- Ferdinand Freiligrath
.
He was born in
Detmold ,Principality of Lippe . He had to leavesecondary school at an early age and was trained as a salesman. He worked inAmsterdam from 1823-1836. In 1837 he started working as a bookkeeper in Barmen. Already while working inAmsterdam he started translating from French. Later on, he started writing poems for the "Musenalmanach" (edited byAdelbert von Chamisso andGustav Schwab ) and the "Morgenblatt" (ed. Cotta).His first collection of poems was published in 1838 ("Gedichte"). In 1839 he became a professional writer. His early poems were inspired by
Victor Hugo 's "Orientales", which he also partly translated into German; they often dealt with exotic subjects. The poem "Der Mohrenfürst" for example tells the story of a black prince who was a fierce warrior. He is defeated in battle, sold as a slave and ends up as a drummer in a circus, only the lion's skin he wore that now decorates the drum still reminding him of his previous life. This poem was set as a song by Carl Loewe.Due to political repression (
censorship ) Freiligrath later became more political; "Ein Glaubensbekenntnis" was published in 1844 and was a huge success. He had to leaveGermany and was contacted byKarl Marx inBelgium . In 1844 Freiligrath came toSwitzerland , in 1845 "ça ira!" was published. After some time inLondon Freiligrath came back toGermany and worked for the "Neue Rheinische Zeitung " (general editor:Karl Marx , editor of cultural pages:Georg Weerth ). In 1847,Franz Liszt set Freiligrath's poem "O lieb, so lang du lieben kannst " to music—the song was later arranged by Liszt for solo piano as his "Liebestraume No. 3 ," which subsequently became one of his most famous piano pieces. In 1851 he had to leave Germany again and he became the director of the London branch of the Schweizer Generalbank.Back in Germany, Freiligrath finally became a nationalist, even publishing a patriotic poem "Hurra, Germania!", inspired by Germany's annexation of
Alsace-Lorraine . He also indicated that German National Flags colors (which at the time stood only for the nation, not any political entity), the black was for gunpowder, the red for blood and the yellow the glow given off by the fire. He died in 1876.Among the first writers to translate Freiligarth into English was the Irish poet
James Clarence Mangan .Further reading
* [http://gutenberg.spiegel.de/autoren/freiligr.htm The Projekt Gutenberg-DE entry on Freiligrath]
Wikimedia Foundation. 2010.