GOST 16876-71

GOST 16876-71

GOST 16876-71 ( _ru. ГОСТ 16876-71) is a romanization system (for transliteration of Cyrillic texts into the Latin alphabet) devised by the National Administration for Geodesy and Cartography of the Soviet Union. It is based on the scientific transliteration system used in linguistics. GOST was an international standard, so it included provision for a number of languages of the Soviet Union.

GOST 16876-71 contains two tables of a transliteration:
* Table A: one cyrillic char to one latin char, some with diacritics
* Table B: one cyrillic char to one or many latin char, but without diacritics

In 1978 COMECON adopted GOST 16876-71 with minor modifications as its official transliteration standard, under the name of SEV 1362-78 ( _ru. СЭВ 1362-78).

GOST 16876-71 was used by the United Nations to develop its romanization system for geographical names, which was adopted for official use by the United Nations at the Fifth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names in Montréal, Canada, in 1987. UN system relies on diacritics to compensate for non-Russian Cyrillic alphabets.

In 1995 Derzhstandart, the Ukrainian GOST, introduced an amendment to better accommodate the post-Soviet Ukrainian orthography. It was accepted internationally, and became part of SEV 1362-78 in 1998–2000.

In 2002, the Russian Federation along with a number of CIS countries abandoned the use of GOST 16876 in favor of , which was adopted as GOST 7.79-2000. [http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?0&/norms/stands/7_79.htm]

The last four letters are found in texts from before the orthographic reform of 1918. For contemporary letters the only differences between the UN-approved system, the scholarly system, and are the transliterations of "х" ("h / x / ch") and "э" ("è / è / ė").

# Word-initially, after vowels and after the apostrophe.
# After consonants.

See also

* Romanization of Russian
* Romanization of Ukrainian
* GOST standards

References

External links

* [http://www.translit.us/ Russian GOST 7.79 Online Transliterator] — Supports Universal, GOST 7.79 and ISO 9 transliteration standards.
* [http://www.unics.uni-hannover.de/ntr/russisch/umschrifttabelle.html Umschrift des russischen Alphabets] —Russian transliteration in several systems, including the older GOST ST SEV 1362 (1978).
* [http://www.eki.ee/wgrs/rom1_ru.htm Report on the Current Status of United Nations Romanization Systems for Geographical Names] , compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems; Version 2.2, January 2003.
* [http://textpattern.ru/article/translit-of-the-cyrillic-letters Transliteration of Cyrillic into English] , textpattern.ru, [http://textpattern.ru/html/transliteration-tables.htm (transliteration table)] ru icon
* [http://www.hostmaster.net.ua/docs/?gost16876-71 Rules of Cyrillic alphabet letters – Transliteration by Roman alphabet letters] ru icon
* [http://www.hostmaster.net.ua/docs/?UL Ukrainian Latin alphabet as a basis for representing the official language in international partnerships] uk icon


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • GOST — refers to a set of technical standards maintained by the Euro Asian Council for Standardization, Metrology and Certification (EASC), a regional standards organization operating under the auspices of the Commonwealth of Independent States (CIS).… …   Wikipedia

  • Romanización del ruso — Existen muchos sistemas posibles para transliterar el alfabeto cirílico del idioma ruso el alfabeto ruso al alfabeto latino como tal, y al alfabeto inglés y otros alfabetos latinos en particular e incluso a alfabetos no latinos. Tales… …   Wikipedia Español

  • Romanization of Russian — The romanization of the Russian alphabet is the process of transliterating the Russian language from the Cyrillic alphabet and into the Latin alphabet, such as the English alphabet and other Latin alphabets in particular (and sometimes non Latin… …   Wikipedia

  • Kyrillisches Alphabet — Schrifttyp Alphabet Sprachen siehe Liste Verwendungszeit Mitte des 10. Jahrhunderts Abstammung Phönizische Schrift  →  …   Deutsch Wikipedia

  • Romanization — For other uses, see Romanization (disambiguation). Languages can be romanized in a variety of ways, as shown here with Mandarin Chinese In linguistics, romanization or latinization is the representation of a written word or spoken speech with the …   Wikipedia

  • Cyrillic alphabet — Infobox Writing system |name=Cyrillic alphabet type=Alphabet time=Earliest variants exist circa 940 languages=Many East and South Slavic languages, and almost all languages in the former Soviet Union (see Languages using Cyrillic) fam1=Phoenician …   Wikipedia

  • Cyrillic — For Unicode block, see Cyrillic (Unicode block). Cyrillic …   Wikipedia

  • Romanization of Ukrainian — The romanization or latinization of Ukrainian is the representation of the Ukrainian language using Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, a variation of Cyrillic.Romanization may be employed to represent… …   Wikipedia

  • Asbuka — Die heutige Verbreitung der kyrillischen Schrift in europäischen Staaten: ██ als einzige Schrift der Amtssprache(n) ██ n …   Deutsch Wikipedia

  • Azbuka — Die heutige Verbreitung der kyrillischen Schrift in europäischen Staaten: ██ als einzige Schrift der Amtssprache(n) ██ n …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”