- Victor E. Marsden
Victor Emile Marsden (1866 - 1920; d. October 28, 1920) was a
journalist andtranslator , best known for translating the most widespreadEnglish language version of "The Protocols of the Elders of Zion ".Translated "Protocols"
The first English language publication of this text was in
London in 1920. However, prior to its publication, the "Morning Post ", in 1920, utilized the text as a basis of 17, or 18 (depending on which authority is cited), articles makingantisemitic allegations against theJews . Thereafter, but that same year, the paper published a book on the same matter, entitled "The Cause of World Unrest ". Marsden is generally credited with a translation of the "Protocols" around this time. Marsden continues to be associated with most subsequent American English language imprints of the text, known by many different titles, but most briefly, as the "Protocols of Zion ". In that regard he is only second toSerge Nilus .The first British English language edition, titled "The Jewish Peril", whose Preface is dated,
London ,December 2 ,1919 , does not contain Marsden's name at all. Neither is it mentioned or associated, in the online catalog, with this first British edition — i.e., theEyre & Spottiswoode Ltd. edition.The British Library holds and describes the following imprint in its catalog record:
System number 009601120 Author - personal Nilus. Title Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion / translated from the Russian Text by Victor E. Marsden. Publisher/year London : The Britons Publishing Society, [between 1937 and 1971] . Physical descr. 65 p. ; 21 cm. Holdings (All) Details Shelfmark W73/5522 DSC Request
The
librarian andbibliographer ,Robert Singerman , identifies the following as the first Marsden imprint:Singerman 0147 Victor E. Marsden "Protocols of the Wise Men of Zion" "Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion" Translated from the Russian Text by Victor E. Marsden (London: The Britons, 1923) "The Marsden translation has become the standard English Text."Singerman only lists the
Wiener Library (London ) as having this imprint. That library has the following catalog entry for the Marsden imprint:[Title] : "Protocols of the meetings of the Learned Elders of Zion" Author: Victor E. Marsden, Victor E. Marsden Language: English Place of publication: London Publisher: The Britons Year of publication: 1923 Pagination: 75 p. Material: Microfilm Notes: Translated from the Russian text. - Not indexed Accession number: 97484 Shelfmark: 388/Z180
In 1978,
Colin Holmes wrote thatGeorge Shanks , a Russian emigre, first translated the text in Britain into English forThe Britons — a publishing entity which subsequently became "TheBritons Publishing Society ."Marsden is explicitly associated with the 1934 edition, however, and its subsequent imprints. Marsden worked as a correspondent for "The Morning Post", a conservative
London daily newspaper. On assignment he reported on events inRussia . As a consequence of theOctober Revolution , he was imprisoned in thePeter and Paul Fortress . He was subsequently released and returned home to England. Marsden's name is associated with the 1934 text issued by "THE PATRIOTIC PUBLISHING CO." as the "author of the translation."The standard work on the "Protocols of Zion" has been for some time
Norman Cohn 's "Warrant for Genocide". Cohn only mentions Marsden in a single page, saying that the "Morning Post" accepted everything it was told by its correspondent in Russia, Victor Marsden" and "Marsden was an Englishman who had lived many years in Russia and had adopted, with passion, the outlook of Russianright-wing ers... Marsden went further and produced a new translation of the "Protocols" (it is still on sale in London today)." That is all we are told about Marsden by Cohn.Henry Ford and Adolf Hitler
Henry Ford purchased the "Dearborn Independent " with the publication therein of a series of articles in from 1920 through 1922 which were subsequently published in four volumes, as "".When
Adolf Hitler took power inGermany in 1933, both Germany and the U.S. were flooded with mass-produced anti-Semitic literature, at the core of which was the text of the "Protocols of Zion". Ford placed his personal wealth, acquired from his ownership of theFord Motor Company , and financed not only the writing in his "Dearborn Independent", but the subsequent world-wide distribution of "The International Jew". Hitler, on the other hand, directed the machinery of theGerman Reich to finance and produce anti-Semitic literature. The nameless hired editors of "The Protocols" were faced with a dilemma: the text had no author, and was too brief for a book. It consisted of a collection 24 or 27 chapters — a mere short appendix (actually chapter XII, the last chapter) in aRussian language 1905 book, bySergei Nilus , prophesying the coming of theAnti-Christ . Nilus was merely the translator, however, and could not consistently explain or account for the "appendix," for which he denied authorship. By 1934, and thereafter, the name of Victor E. Marsden proved to be the appropriate solution to the literary need that every book needs an author or an editor. Marsden, its translator, had been dead for 14 years. It was therefore decided by these nameless editors to make him also its glosser. And since 1934, when the expanded edition was produced by Ford's and Hitler's agents, Marsden's name has stuck to it.The 1934 Expanded Edition of the Protocols of Zion
Marsden's name is associated with the "Protocols" more so than Nilus'. In the preface of this
imprint is the statement the work is his "crowning monument" (1934imprint ). Popular biographical knowledge of Marsden derives from this edition of the text. The translation of Nilus' 1905 version was one of the first things Marsden undertook upon his return fromRussia , as is the emphasis of the nameless editor(s) and compiler(s) of this version of the text.In the 1934 text, the Russian Revolution and
Zionism are portrayed as parts of the "Jewish conspiracy forworld domination ." The preface bears Marsden's name, but it is effectively and hisobituary written by an unnamed editor. A substantial portion of the book is simply lifted out of Ford's serial articles, themselves paraphrases and extracts of the prior text.Marsden is falsely credited with the allegation that a remark was made by
Chaim Weizmann , at a banquet held onOctober 6 ,1920 , as follows:"A beneficent protection which God has instituted in the life of the Jew is that He has dispersed him all over the world." -- United We Fall, Divided We Stand The Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion WITH PREFACE AND EXPLANATORY NOTES Translated from the Russian Text by VICTOR E. MARSDEN Formerly Russian Correspondent of The "Morning Post" Part II, "Text and Commentary,"" 1934 (p. 138 of 300 pp.) [from the original 1934 imprint]
The following remark, lifted from the 1934 text, cannot be attributed to him:
"It proves that the Learned Elders exist. It proves that Dr. Weizmann knows all about them. It proves that the desire for a "National Home" in
Palestine is only camouflage and an infinitesimal part of the Jew's real object. It proves that the Jews of the world have no intention of settling in Palestine or any separate country, and that their annual prayer that they may all meet "Next Year inJerusalem " is merely a piece of their characteristic make-believe. It also demonstrates that the Jews are now a world menace, and that theAryan races will have to domicile them permanently out ofEurope ." --ibid., pp. 138-139Marsden was already dead, having died on October 28, 1920.
Legacy
Very little is known about Marsden besides what the unknown and unnamed "Protocols" editor(s) have written about him. Neither have his writings for "The Morning Post" been collected, nor has his obituary in that paper been examined in any scholarly way since 1934, when his infamy increased.
One particular English language publisher is responsible for Marsden's posthumous infamy. An obscure publishing entity named The Patriotic Publishing Company gives its address on the imprint of the "Protocols" as P.O. Box 526,
Chicago ,Illinois , and it is stated, on the cover, to be "NOT INCORPORATED." It is further stated in this 300-page imprint that it was "issued," "compiled," and "edited" in 1934. It continues to be re-issued and distributed and circulated by others today in the US, and continues to bear 1934 as its date. The last page of the text, titled "INDEX", is really a Table of Contents. It is customery for American publishers to place the Table of Contents in the front of a book. No other known title exists which bears the imprint of this mysterious publisher at this Post Office Box in Chicago.Works - Chronologically Listed
* "Finland: The Question of Autonomy and Fundamental Laws,": by
N. D. Sergieevski ; Victor Emile Marsden: (London:Wyman & Sons , 1911)* "The Revolution in Finland under
Prince John Obolensky ": byVsevolod Vladimirov ;: trans. by Victor E. Marsden (London:Wyman & Sons, Ltd. , 1911)* "Russia's Policy in Finland":by
G. A. Evreinov ; Victor E. Marsden:(London: Wyman [& sons?] , 1912* "The King of the Jews, a Sacred Drama", from the Russian of "K.P [R] " (the
Grand Duke Constantine ): by Victor E. Marsden, M.A.: (London ,New York [etc.] :Cassell and Company, Ltd. , 1914)* "Crossing the Line with
His Royal Highness thePrince of Wales :: in H.M.S. Renown, Friday - Saturday, April 16-17",: by Victor E. Marsden, (Sydney :Angus & Robertson , 1920)* "Germans,": in "Harvard Encyclopedia of American Ethnic Groups": ed. by Steven Thermstrom: (Cambridge: Harvard University Press, 1980)
Editions of the Protocols of Zion attributed to Marsden posthumously
*
Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion :Translated from the Russian Text by Victor E. Marsden:(London : The Britons Publishing Society, 1922):System number: 009601120:Shelfmark: W73/5522 DSC:British Library - Record - http: [ [http://har2.huji.ac.il:83/ALEPH/ENG/SAS/BAS/BAS/FULL/0110974 BAS database - Full view of document ] at har2.huji.ac.il:83]*
Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion :Translated from the Russian Text by Victor E. Marsden ... :(London :The Britons Pub. Soc. , 1931)*The
Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion ::with preface and explanatory notes ; translated from the Russian text by Victor E. Marsden.:(Chicago :THE PATRIOTIC PUBLISHING CO. , 1934):299/300 p., [6] leaves of plates: ill.; 22 cm.:Note: The cover & frotispiece say that this "PATRIOTIC" entity is "NOT INCORPORATED," but it has "issued," "compiled," and "edited" the text, and gives its address as "P.O. Box 526" "Chicago, Ill."Critical Work
*
Norman Cohn :"Warrant for Genocide ",:"The Myth of the Jewish World Conspiracy and the "Protocols of the Elders of Zion ": (London: Serif, 1996):ISBN 1-897959-25-7:See p. 169*
Robert Singerman :Foreword by Colin Holmes:"Antisemitic Propaganda:":"An Annotated Bibliography and Research Guide:(New York: Garland, 1982):ISBN 0824092708ee also
*
The Morning Post
*The Protocols of the Elders of Zion
*Sergei Nilus
*Znamya (newspaper) References
*
Times (London ):October 30, 1920:"Deaths": [description of funeral]*
Norman Cohn , "Warrant for Genocide ", 1967, 1996*
Sharman Kadish , "Bolsheviks and British Jews", 1992External links
* [http://www.teara.govt.nz/1966/R/RoyalVisits/ThePrinceOfWales1920/en The Encyclopedia of New Zealand]
*
British Library Integrated Catalogue 1922 Imprint of theProtocols of Zion [http://catalogue.bl.uk/F/VTALKR4JK2DSXP1GFBIE9KYDNDFYC816SDI9JNUYKTGVIE5DPP-03041?func=full-set-set&set_number=042697&set_entry=000015&format=999]*
Library of Congress Online Catalog [http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&PAGE=First]*
New York Public Library Online Catalog [http://catnyp.nypl.org/]*BAS database (bibliographic record of 1978
Colin Holmes article inPatterns of Prejudice entitled, The Protocols of "The Britons ") [http://har2.huji.ac.il:83/ALEPH/ENG/SAS/BAS/BAS/FULL/0110974]
Wikimedia Foundation. 2010.