Matthew 6:9

Matthew 6:9
James Tissot's The Lord's Prayer (1886-1896)

Matthew 6:9 is the ninth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse is the opening of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament.

In the King James Version of the Bible the text reads:

After this manner therefore pray ye: Our Father
which art in heaven, Hallowed be thy name.

The World English Bible translates the passage as:

Pray like this: ‘Our Father in heaven,
may your name be kept holy.

For a collection of other versions see BibRef Matthew 6:9

The verse opens with an instruction to pray in the manner that follows. This opening makes clear that this is not a prayer to be given by Jesus himself, rather it is one to be spoken by his followers. This is important to Christian theology as the prayer mentions forgiveness for sins, and Jesus is held to be sinless. How specific Jesus' instruction is is a matter of some debate. The prayer that follows has been repeated word for word millions of times, but some scholars believe that Jesus was here giving a general guideline for what prayers should contain rather than a specific prayer. That the New Testament gives other prayers, including a similar one in Luke, is one indication that different wordings are acceptable. The New Testament also reports Jesus disciples praying on several occasions, but never describes them using this prayer.

The opening pronoun is plural, which France notes indicates that the prayer was likely intended for communal worship, rather than private repetition. The New Testament also makes clear that father is a title used by disciples to refer to God. Only those already redeemed should use it, and this prayer is thus for those already converted.[1]

Matthew's wording here reflects that of Jewish works of this period. Luke's very similar prayer at Luke 11:2-4 far more radically has simply Father, rather than our Father, a usage unheard of in Jewish literature of the period. Matthew's our Father makes the relationship somewhat more distant, and more acceptable to Jewish sensibilities. The word translated as father is abba. This is a somewhat informal term that would have been used by young children to address their father. However, it was a term that adult children would sometimes use, and a general term of reverence for any elder male in a community. Boring writes that papa would be a more literal translation, and be closer to the sense of the original.[2]

"Hallowed by thy name" is similar to a portion of the synagogue prayer known as the Qaddish. The Greek word for hallowed was a rare one, and like the English term almost only found in a Biblical context. It means to honour or revere, but also to worship and glorify. In Judaism the name of God is of extreme importance, and honouring the name central to piety. Hendriksen notes that in this era names were not simply labels, but were seen as true reflections of the nature of the object. Thus revering God's name is the equivalent of revering God. One view is that this petition is thus calling for obedience to God and to His commands.[3] Green argues that the hallowing of God's name is deliberately the first among the three petitions in the prayer, in order to reassert the primacy of God over all other things.

Hallowed is in the passive voice and future tense, which makes it unclear how this hallowing is meant to occur. One interpretation is that this is a call for all believers to honour God's name. For those who see the prayer as primarily eschatological the prayer is instead a call for the end times when God's power will ensure his name is universally honoured, and that this petition is not necessarily advice for the present.[4]

References

  1. ^ France, R.T. The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
  2. ^ Boring, Eugene "Gospel of Matthew." The New Interpreter's Bible, volume 8 Abingdon, 1995 pg. 203
  3. ^ Hendriksen, William. The Gospel of Matthew. Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1976
  4. ^ Luz, Ulrich. Matthew 1-7: A Commentary. trans. Wilhlem C. Linss. Minneapolis: Augsburg Fortess, 1989.


Gospel of Matthew
Preceded by:
Matthew 6:8
Chapter 6 Followed by:
Matthew 6:10

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Matthew — ist eine englische Form von Matthias und der Vorname folgender Personen: Matthew Bentley (* 1979), US amerikanischer Wrestler Matthew Best (* 1957), britischer Dirigent Matthew Broderick (* 1962), US amerikanischer Schauspieler Matthew Delaney… …   Deutsch Wikipedia

  • Matthew 2:23 — is the twenty third verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew… …   Wikipedia

  • Matthew 5:22 — is the twenty second verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. It is the first of what have traditionally been known as the Antitheses, in which Jesus compares the current… …   Wikipedia

  • Matthew — 1 Matthew 2 Matthew 3 Matthew 4 Matthew 5 Matthew 6 Matthew 7 Matthew 8 Matthew 9 Matthew 10 Matthew 11 Matthew 12 …   The King James version of the Bible

  • Matthew 28:12 — is the twelfth verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection …   Wikipedia

  • Matthew 4:14–15 — Matthew 4:14 15 are the fourteenth and fifteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth… …   Wikipedia

  • Matthew 4:16 — is the sixteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth for Capernaum. This verse contains …   Wikipedia

  • Matthew 1:17 — is the seventeenth verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is the conclusion to the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed. Contents 1 Text 2 Reasons for the summary 3 …   Wikipedia

  • Matthew 28:11 — is the eleventh verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection …   Wikipedia

  • Matthew 28:8 — is the eight verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. Mary Magdalene and the other Mary had just encountered an angel has appeared at the empty tomb of… …   Wikipedia

  • Matthew 3:11 — is the tenth verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse occurs in the section relating the preachings of John the Baptist. In this verse he predicts that he will be followed by someone much greater than… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”