Matthew 3:7

Matthew 3:7
James Tissot's John and the Pharisees

Matthew 3:7 is the seventh verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse occurs in the section introducing John the Baptist. In this verse he attacks the Pharisees and Sadducees.

In the King James Version of the Bible the text reads:

But when he saw many of the
Pharisees and Sadducees come
to his baptism, he said unto
them, O generation of vipers,
who hath warned you to flee
from the wrath to come?

The World English Bible translates the passage as:

But when he saw many of the
Pharisees and Sadducees coming
for his baptism, he said to them,
"You offspring of vipers, who warned
you to flee from the wrath to come?

For a collection of other versions see BibRef Matthew 3:7

This verse is the beginning of a tirade by John the Baptist. This lecture is also found in Luke, with this verse being very similar to Luke 3:7. This section is not found in Mark and most scholars believe that Matthew and Luke are both copying from the hypothetical Q. The most important difference between Matthew and Luke is that in Luke John the Baptist is speaking to the multitude that have come to see him, while Matthew has him addressing the Pharisees and Sadducees in particular.[1]

The Pharisees and Sadducees were two powerful and competing factions within Judaism at the time. Throughout the New Testament, and especially in Matthew, the Pharisees are presented as opponents of Jesus and responsible for his crucifixion. Some versions translate the passage as saying they were coming "for baptism." The wording is ambiguous but based on the rest of the text most scholars feel that it is more appropriate to say they were coming "to the baptism" likely to observe and investigate this new movement, rather than to be baptized themselves. Jones notes that as the entrenched powers both groups would have reason to be deeply interested in new mass movements such as John's.[2] However, the two acting in concert is, according to Hill, quite ahistorical as the Pharisees and Sadducees were long and bitter rivals.[3] The two groups reappear as a pair in Matthew 16. An alternative view is that the Pharisees and Sadducees are coming to be baptized, and that this reflects the mass popularity of John's program. it also incites his attack as he does not believe that many of those coming to him have truly repented. This would also close the distance between Matthew's speech to directed at the Pharisees and Sadducees and Luke's to John's audience in general.[4]

A number of theories have been advanced to explain why Matthew might be directing John's attack to these groups while Luke focuses on the general multitude. Schweizer feels that since Matthew was writing for a more Jewish audience than Luke the author of Matthew did not want to offend all Jews and thus focused only on the unpopular elites.[5] At the time and place the author of Matthew was writing the Pharisees were staunch opponents of the new Christian movement, and the author of Matthew thus had motive to direct criticisms towards them. Most other scholars disagree with this view and they believe that the phrase "Pharisees and Sadducees" more likely refers to all Jews, in keeping with Luke. Hill notes that the author of Matthew might use the term Sadducee to refer to all non-Pharisee Jews.[6] France believes Matthew is just mentioning the two most prestigious of the many groups that came to observe John.[7]

Albright and Mann note that a viper's brood was a common expression at the time indicating those filled with malice.[8] Jesus later uses the same turn of phrase in Matthew 12:34 and 23:33. France speculates that the term could be rooted in Jeremiah 46:22, which also connects to the tree metaphor in Matthew 3:10.[9] Malina and Rohrbaugh note that the use of the word "offspring" implies a child not from a legitimate union. They suggest "snake bastards" is thus a more accurate translation. This also links to Matthew 3:9 where the Pharisees and Sadducees defend themselves by citing their lineage.[10] This insult in this verse has been borrowed by a number of other writers, including Shakespeare in Troilus and Cressida, Anthony Trollope in Barchester Towers, Somerset Maugham in Catalina, and in the title of François Mauriac's Le noeud de viperes.[11]

Albright and Mann note that it is important not to read the word wrath as a synonym for anger. Rather in Jewish and Christian thought it refers to the necessary meting out of final justice by an all loving God.[12] Clarke notes that this phrase has been reused in other important contexts. In The Pilgrim's Progress it is a warning of "the wrath to come" by a character known as the Evangelist that sets the protagonist on his quest. John and Charles Wesley used the same phrase to advertise the Bible studies that would eventually grow into Methodism.[13]

References

  1. ^ Albright, W.F. and C.S. Mann. "Matthew." The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
  2. ^ Jones, Alexander. The Gospel According to St. Matthew. London: Geoffrey Chapman, 1965.
  3. ^ Hill, David. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
  4. ^ Nolland, John. The Gospel of Matthew: a commentary on the Greek text. Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005 pg. 142
  5. ^ Schweizer, Eduard. The Good News According to Matthew. Atlanta: John Knox Press, 1975
  6. ^ Hill, David. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: Eerdmans, 1981
  7. ^ France, R.T. The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
  8. ^ Albright, W.F. and C.S. Mann. "Matthew." The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
  9. ^ France, R.T. The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
  10. ^ Malina, Bruce J. and Richard L. Rohrbaugh. Social-Science Commentary on the Synoptic Gospels. Minneapolis: Fortress Press, 2003.
  11. ^ Hurtago, Larry W. "Generation of Vipers." A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature. David Lyle Jeffrey, general editor. Grand Rapids: W.B. Eerdmans, 1992.
  12. ^ Albright, W.F. and C.S. Mann. "Matthew." The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Company, 1971.
  13. ^ Clarke, Howard W. The Gospel of Matthew and its Readers: A Historical Introduction to the First Gospel. Bloomington: Indiana University Press, 2003.


Gospel of Matthew
Preceded by:
Matthew 3:6
Chapter 3 Followed by:
Matthew 3:8

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Matthew — ist eine englische Form von Matthias und der Vorname folgender Personen: Matthew Bentley (* 1979), US amerikanischer Wrestler Matthew Best (* 1957), britischer Dirigent Matthew Broderick (* 1962), US amerikanischer Schauspieler Matthew Delaney… …   Deutsch Wikipedia

  • Matthew 2:23 — is the twenty third verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew… …   Wikipedia

  • Matthew 5:22 — is the twenty second verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. It is the first of what have traditionally been known as the Antitheses, in which Jesus compares the current… …   Wikipedia

  • Matthew — 1 Matthew 2 Matthew 3 Matthew 4 Matthew 5 Matthew 6 Matthew 7 Matthew 8 Matthew 9 Matthew 10 Matthew 11 Matthew 12 …   The King James version of the Bible

  • Matthew 28:12 — is the twelfth verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection …   Wikipedia

  • Matthew 4:14–15 — Matthew 4:14 15 are the fourteenth and fifteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth… …   Wikipedia

  • Matthew 4:16 — is the sixteenth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. In the previous verses Jesus returned to Galilee after hearing of the arrest of John the Baptist and then left Nazareth for Capernaum. This verse contains …   Wikipedia

  • Matthew 1:17 — is the seventeenth verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse is the conclusion to the section where the genealogy of Joseph, the father of Jesus, is listed. Contents 1 Text 2 Reasons for the summary 3 …   Wikipedia

  • Matthew 28:11 — is the eleventh verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. In this verse the guards of the tomb, after being present for an angel hearkening the resurrection …   Wikipedia

  • Matthew 28:8 — is the eight verse of the twenty eighth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of the resurrection narrative. Mary Magdalene and the other Mary had just encountered an angel has appeared at the empty tomb of… …   Wikipedia

  • Matthew 3:11 — is the tenth verse of the third chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The verse occurs in the section relating the preachings of John the Baptist. In this verse he predicts that he will be followed by someone much greater than… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”