- The Indian Emperour
"The Indian Emperour, or the Conquest of Mexico by the Spaniards, being the Sequel of The Indian Queen" is an
English Restoration era stage play, aheroic drama written byJohn Dryden that was first performed in the Spring of 1665. The play has been considered a defining work in the sub-genre of heroic drama, in which "rhymed heroic tragedy comes into full being." [George Henry Nettleton, "English Drama of the Restoration and the Eighteenth Century, 1642–1780", New York, Macmillan, 1914; p. 55] As its subtitle indicates, the play deals with the Spanish conquest of theAztec Empire underHernán Cortés .Performance
The premiere production was staged by the
King's Company at theTheatre Royal, Drury Lane ; it featuredMichael Mohun as the Emperor, Charles Hart as Cortez,Edward Kynaston as Guyomar,Nicholas Burt as Vasquez,William Wintershall as Odmar, William Cartwright as the Priest, andAnne Marshall as Almeria. The original production employed a "gorgeously feathered cloak" thatAphra Behn had brought back fromSurinam , [John Gillies, "Shakespeare and the Geography of Distance", Cambridge, Cambridge University Press, 1994; p. 28.] along with "glorious wreaths for...heads, necks, arms, legs." [Aphra Behn, "The Plays, Histories, and Novels of Mrs. Aphra Behn", 6 Volumes, Eighth Edition, London, 1735; Vol. 5, p. 77.] Dryden spiced his play with crowd-pleasing features, including incantations and conjured spirits, and an elaborate grotto scene with "a Fountain spouting."On opening night, Dryden had a program distributed to the audience, on the connection between this play and his earlier "The Indian Queen" (a collaboration with his brother-in-law Sir Robert Howard). When the Duke of Buckingham and his collaborators satirized Dryden in "
The Rehearsal " (1671), they had their Dryden-substitute Bayes say "that he had printed many reams to instill into the audience some conception of his plot." [George Saintsbury and Sir Walter Scott, eds., "The Works of John Dryden", Vol. 2, Edinburgh, William Paterson, 1882; p. 321.]The play was a major popular success, and was revived in 1667, with
Nell Gwyn as Cydaria andMary Knep in the role of Alibech.Samuel Pepys saw a performance; though he was an admirer of Gwyn, he condemned her performance in the role of the Emperour's daughter, calling it "a great and serious part, which she do most basely." [Pepys' Diary entry for 22 August 1667.]The play was also given an amateur performence at Court in 1668, which included
James Scott, 1st Duke of Monmouth and his Duchess in the cast. Pepys criticized the elite cast as mostly "fools and stocks" [Pepys' Diary entry for 14 January 1668.] — though he did not actually see the production in question.Publication
The play was first published in 1667 by
Henry Herringman . Dryden dedicated the play to Ann Scott, Duchess of Monmouth and Buccleuch, whom he called his "first and best patroness." [Harry Graham, "A Group of Scottish Women", London, Methuen & Co., 1908; pp. 120-1.] Subsequent editions followed in 1668, 1670, 1686, 1692, 1694, and 1696, all from Herringman; the 1692 edition coincided with another stage revival.ources
Dryden's sources for his play, both historical and literary, have been disputed and debated. Two sources of major significance were Sir
William Davenant 's "The Cruelty of the Spaniards in Peru " (1658), and the Spanish accounts of the conquest in "Purchas his Pilgrimes" (1625 edition). [Dougald MacMillan, "The Sources of Dryden's "The Indian Emperour"," "Huntington Library Quarterly", Vol. 13 No. 4 (August 1950), pp. 355-70.] Dryden also took plot elements from a play byPedro Calderón de la Barca , "El príncipe constante" (c. 1628–29), which Dryden read in the original Spanish. [N. D. Shergold and Peter Ure, "Dryden and Calderón: A New Spanish Source for "The Indian Emperour"," "Modern Language Review", Vol. 62 No. 3 (July 1966), pp. 369-83.] One aspect of Dryden's plot, Guyomar and Odmar's competition for Alibech, comes fromGeorges de Scudéry 's poem "Alaric" (1654). [Derek Hughes, "Dryden's "The Indian Emperour" and Georges de Scudéry's "Alaric"," "Review of English Studies", Vol. 33 No. 129 (February 1982), pp. 47-51.]In turn,
Voltaire borrowed from Dryden's play for his drama "Alzire". [Merle L. Perkins, "Dryden's "The Indian Emperour" and Voltaire's "Alzire"," "Comparative Literature", Vol. 9 No. 3 (Summer 1957), pp. 229-37.]Plot
In his play, Dryden presents the type of conflict between love and honor that is typical of his serious drama. Montezuma refuses a chance to save his kingdom from conquest, for personal reasons:
::But of my crown thou too much care dost take;::That which I value more, my love's at stake.
Cortez takes the opposite course, turning his back on his love for Cydaria to obey the orders of his king, even though he acknowledges that those orders are flawed. Montezuma gets the worst of their conflict; tortured by the Spaniards, he ends the play with his suicide.
Dryden wanted to portray Cortez as high-minded and magnanimous; but he also wanted to show the Spaniards as cruel and oppressive. He managed this by the wildly ahistorical recourse of bringing
Francisco Pizarro into the play as a subordinate of Cortez, and making Pizarro the villain.Modern critics have studied the play from feminist and anti-colonialist viewpoints. [Heidi Hutner, "Colonial Women: Race and Culture in Stuart Drama", New York, Oxford University Press, 2001; pp. 65-88.] [Ayanna Thompson, "Performing Race and Torture on the Early Modern Stage", London, Routledge, 2008.]
References
Wikimedia Foundation. 2010.