- Abdülhak Hâmid Tarhan
Abdülhak Hâmid Tarhan (
February 5 1851 –April 12 1937 ) was an early 20th century Turkishplaywright andpoet . He was one of the leading lights of the Turkish Romantic period. He is known inTurkish literature as "Şair-i Azam" (The Grand Poet) and "Dahi-i Azam" (The Grand Genius).Early years
He is the grandson of Abdulhak Molla, a physician at the court of Sultan
Abdul Hamid II and a poet, and son of ambassador and famous historian Hayrullah Efendi. Abdulhak Hamid, while attending the secondary school, had taken private lessons from Yanyalı Tahsin Hoca and Edremitli Bahaddin Hoca. By August 1863, he went toParis ,France with his brother Nasuhi, the workplace of his father. He continued his education there for one and half years. After he returned toIstanbul , he enrolled a French education school and worked in a translation office to advance his French. One year later, he followed his father, who was appointed to the Ottoman Embassy inTehran ,Iran . He studied therePersian language for more than one year. Following his father's death in 1867, he returned to Istanbul and entered governmental services.Professional life
After he came in contact with prominent literary personalities, Abdülhak Hamid wrote his first prose "Macera-yı Aşk" (Love Affair) depicting his memoirs in Tehran. In 1871, he married to Fatma.
Entered the service of foreign affairs, he was appointed 1876 to the Ottoman Embassy in Paris, where he had to opportunity to learn the
French literature .In 1878, his first brush with controversy occurred on the publishing of his play "Nesteren" in
Paris . It depicted a rebellion against a tyrannical ruler, and the actual ruler of Turkey at that time, SultanAbdul Hamid II was so upset by it that he had the playwright fired from his government job.He was appointed in 1881 to
Poti , Georgia, in 1882 toVolos ,Greece and in 1883 toBombay ,India . Due to illness of his wife, the family left India in 1885. On their way to Istanbul, his wife Fatma died inBeirut , then in theOttoman Empire . She was buried there that inspired him to write his poem "Makber" (The Grave), which later became very popular.Because of his work "Zeynep", he was suspended of service at the Embassy in
London and forced to return home. Only after his promise not to write any more, he was allowed to return his post in London. He made his second marriage with a British woman Nelly. After two service years inThe Hague in theNetherlands , he was appointed back to London. Abdülhak Hamid returned to Turkey in 1900 due to illness of his wife. In 1906, he was sent to the Embassy inBrussels ,Belgium . He lost his wife Nelly in 1911, and made later his third marriage with the Belgian Lucienne.Abdülhak Hamid had to return to Turkey after his deposing by the cabinet during the
Balkan Wars . He spent a short time inVienna ,Austria after theWorld War I and returned home with the proclamation of the Turkish Republic in 1923. He entered politics and was elected into the parliament as deputy of Istanbul in 1928, a post he kept until his death.Abdülhak Hamid Tarhan died on
April 12 ,1937 and was laid to rest in theZincirlikuyu Cemetery in Istanbul.Works
Poetry
*"Sahra" (The Desert, 1879)
*"Makber" (The Grave, 1885)
*"Ölü" (The Corpse, 1885)
*"Hacle" (1886)
*"Bunlar Odur" (These are Her, 1885)
*"Divaneliklerim Yahut Belde" (My Madness or the Town, 1885)
*"Bir Sefirenin Hasbihali" (Chat With an Ambassadress, 1886)
*"Bala’dan Bir Ses" (A Voice from Bala, 1912)
*"Validem" (My Mother, 1913)
*"İlham-ı Vatan" (Inspiration of the Motherland, 1916)
*"Tayflar Geçidi" (The Parade of Spectrums, 1917)
*"Ruhlar" (The Spirits, 1922)
*"Garam" (My Passion, 1923).Plays
*"Macera-yı Aşk" (Love Affair, prose, 1873; in verse, 1910)
*"Sabr-u Sebat" (Perseverance in Patience, 1875, staged at İstanbul City Theatres in 1961)
*"İçli Kız" (The Oversensitive Girl, 1875)
*"Duhter-i Hindu" (The Girl of India, 1876)
*"Nazife" (Nazife, 1876, together with Abdüllahü’s-Sağir, 1917)
*"Nesteren" (Dog Rose, 1878)
*"Tarık Yahut Endülüs’ün Fethi" (Tarık Or The Conquest Of Spain, 1879, simplified by Sadi Irmak andBehçet Kemal Çağlar , staged at İstanbul City Theatres, 1962)
*"Tezer Yahut Abdurrahman-ı Salis" (Tezer or Abdurrahman III., 1880)
*"Eşber" (Eşber, 1880)
*"Zeynep" (Zeynep, 1908)
*"İlhan" (İlhan, 1913)
*"Liberte" (Freedom, 1913)
*"Finten" (Finten, 1916)
*"İbn-i Musa Yahut Zadülcemal" (İbn-i Musa or Zadülcemal, 1917)
*"Sardanapal" (Sardanapal, 1917)
*"Abdüllahi’s Sağir" (Little Abdullah, 1917)
*"Yadigar-ı Harb" (The Souvenir of The War, 1917)
*"Hakan" (1935)
*"Cünun-ı Aşk" (Insanity Of Love, serial, not published, 1917)
*"Kanuni’nin Vicdan Azabı" (Remorse ofSuleyman The Magnificent , 1937, not published).İnci Enginün translated his plays into modern Turkish, published in seven volumes (1998-2002).
Other works
*"Mektuplar" (Letters, collected by
Süleyman Nazif , two volumes, 1916)
*"Hatırat" (Memories, serials in the newspapers "İkdam" and "Vakit", 1924-25)
*"Yusuf Mardin" wrote about the years Abdülhak Hamid spent inLondon in a novel and published it under the name of Abdülhak Hamid’in Londrası (Abdülhak Hamid’s London)ee also
*
List of contemporary Turkish poets References
External links
* [http://www.osmanli700.gen.tr/english/individuals/a19.html Bio at Osmanli700.gen.tr]
* [http://www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=1645 Biography] tr icon
Wikimedia Foundation. 2010.