- Interpolation (manuscripts)
In relation to
literature and especially ancientmanuscript s, an interpolation is an entry or passage in a text that was not written by the original author. As there are often several generations of copies between an extant copy of an ancient text and the original, each handwritten by different scribes, there is a natural tendency for extraneous material to be inserted into such documents over time.Interpolations may be inserted as an authentic explanatory note, but may also be included for fraudulent purposes. The forged passages and works attributed to the
Pseudo-Isidore are an example of the latter. Similarly, the letters ofIgnatius of Antioch were interpolated by Apollinarian heretics, three centuries after the originals were written. Charters and legal texts are also subject toforgery of this kind. In the 13th Century, a medieval romance, the "Prose Tristan ", inserted another prose romance theVulgate "Queste del Saint Graal" in its entirety in order to reinterpret the Quest for theHoly Grail through the optics of the Tristan story. [On the Medieval technique of manuscript "interpolation " and the "Prose Tristan", see Emmanuèle Baumgartner, "La préparation à la "Queste del Saint Graal" dans le "Tristan" en prose" in Norris Lacy, ed. "Conjunctures" (Amsterdam: Rodopi, 1994), pp. 1-14, Fanni Bogdanow, "L'Invention du texte, intertextualité et le problème de la transmission et de la classification de manuscrits" "Romania" 111 (190): 121-40 and Janina P. Traxler, "The Use and Abuse of the Grail Quest" "Tristania" 15 (1994): 23-31. Gaston Paris, in 1897, also noted the interpolation of a verse romance onBrunor in "Prose Tristan".]However, most interpolations result from the errors and inaccuracies which tend to arise during handcopying, especially over long periods of time. For example, if a
scribe made an error when copying a text and omitted some lines, he would have tended to include the omitted material in the margin. However, margin notes made by readers are present in almost all manuscripts. Therefore a different scribe seeking to produce a copy of the manuscript perhaps many years later could find it very difficult to determine whether a margin note was an omission made by the previous scribe (which should be included in the text), or simply a note made by a reader (which should be ignored or kept in the margin).Conscientious scribes tended to copy everything which appeared in a manuscript, but in all cases scribes needed to exercise personal judgement. Explanatory notes would tend to find their way into the body of a text as a natural result of this subjective process.
Modern scholars have developed techniques for recognising interpolation, which are often apparent to modern observers, but would have been less so for medieval copyists.
ee also
*
Archive
*Media preservation References
Wikimedia Foundation. 2010.