- Saxton Payson
Saxton Payson (
september 26 1842 -september 22 1932) was an Americanesperantist , writer and translator. He was born inGroton, Massachusetts .In his youth he was an opera singer, from 1882 a piano maker, and from 1906 presidant of a piano manufacturing company.
He began learning Esperanto in 1910, and his translations began appearing in 1919.Between the years 1918-1921 he worked as president of the "Esperanto-Asocio de Norda Ameriko" and after was proclaimed honorary prezidant of that organization.
When he was eighty-seven years old, he wrote an Esperanto novel set in Venice, "Juneco kaj Amo" (Youth and Love).
His other original writing "La fantoma edzino" (The Phantom Wife) is a sentimental tale of a man who yearns for his deceased wife so much, that she seems to return.
His translations from english include some works of
Mabel Wagnalls , and a novel byHenry Rider Haggard .Original works
*"Juneco kaj Amo" (1930)
*"La Fantoma Edzino" (published 1988)Translations
*La akrobato de Nia Sinjorino (miljara legendo, 1919)
*Kirchner, Lula: Blanche, la virgulino de Lille (1919
*Giesy, J. U.: Mimi (Mimi - a Story of the Latin Quarter in War-time, 1920)
*Anatole France : Thais (1921)
*Wagnalls, Mabel: Miserere (1921)
*Wagnalls, Mabel: Palaco de danĝero (1926) (The Palace of Danger, a Story of la Pompadour)
*Moffett, Cleveland: La karto mistera (1927)
*Henry Rider Haggard: Luno de Izrael (1928 - translated with Montagu C. Butler) (Moon of Israel - a tale of the Exodus)
*Roe, Vingie E.: Lando de arĝenta akvo (1931)
*Wagnalls, Mabel: La rozujo ĉiumiljaraReference
*This article incorporates text translated from the corresponding Esperanto Wikipedia article as of Jun. 11, 2007.
Wikimedia Foundation. 2010.