Austryn Wainhouse

Austryn Wainhouse

Austryn Wainhouse is an American translator, primarily of French works and notably of Marquis de Sade, sometimes using pseudonym Pieralessandro Casavini.

As a graduate of Harvard University and prior to completing his graduate program at the University of Iowa, Austryn Wainhouse traveled around Europe before settling in Paris where he began working for Maurice Girodias at Olympia Press, and later as an editor of Merlin.cite book | title = The Candy Men: The Rollicking Life and Times of the Notorious Novel | author = Nile Southern | isbn = 155970604X | year = 2004 | pages = p.11,19-20] [cite web | url = http://realitystudio.org/bibliographic-bunker/baird-bryant | title = Baird Bryant ] His first wife Mary, also known as "Muffy" or "Muffie", also worked for Girodias, and later came to be living with him. [cite news | url = http://www.ireland.com/newspaper/weekend/2001/1117/01111700217.html | title = Publish and be damned | work = The Irish Times | date = November 17, 2001 ] [cite journal | url = http://efanzines.com/EK/eI22/#kearney | title = Maurice Girodias, Fandom, and Me | author = Patrick J. Kearney | journal = e*I*22 | volume = 4 | issue = 5 | month = October | year = 2005 ]

He translated the first unexpurgated English translation of "Justine" for Olympia Press in 1953. Two years later, Wainhouse returned to the United States. [cite web | url = http://ocotilloarts.com/expatriate/Nine/nine.htm | title = PARADISO: Paris: May 1952 ] Wainhouse later revised his translation of Justine for publication in the United States by Grove Press in 1965. [cite journal | title = The First Justine | author = Raymond Giraud | journal = Yale French Studies | issue = No. 35 (The House of Sade) | year = 1965 | pages = pp. 39–47 | doi = 10.2307/2929452 ] [cite news | url = http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F20A12FE3C5A157A93C7AB178CD85F418685F9&scp=1&sq=%22Austryn+Wainhouse%22+sade&st=p | title = A Full Measure of Madness; The Complete Justine, Philosophy in the Bedroom and other writings. By the Marquis de Sade. Compiled and translated by Richard Seaver and Austryn Wainhouse. Introduction by Jean Paulhan and Maurice Blanchot 753 pp. New York: Grove Press. $15. Full Measure | work = New York Times | date = July 25, 1965 | author = Alex Szogyi ]

In 1960, Gay Talese described him as: [cite journal | url = http://www.harbour.sfu.ca/~hayward/paris/looking-for-hemingway.html | title = Looking For Hemingway | author = Gay Talese | year = 1960 | journal = Esquire ]

In 1972, Wainhouse received the National Book Award for translating Jacques Monod's "Chance and Necessity". [cite news | url = http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F50D13F83B591A7493C0A8178FD85F468785F9 | title = Book Award to Flannery O'Connor | author = Henry Raymont | work = New York Times | date = April 12, 1972 ]

By 1983, he had established publishing firm The Marlboro Press in Vermont. [cite book | title = The Cattle Car: Including, Letter to a Little Girl | author = Georges Hyvernaud | pages = back cover | url = http://books.google.com.au/books?id=NONJSm9j1P4C&pg=PT1&lr=&ei=wM3vR8GyDIfWtgPNoMCmAg&sig=SjAaKCwyOPs3YuhfmrtMuJ9ARAg | year = 1997 ]

Bibliography

* "Hedyphagetica", 1954 OCLC|64185389 in Paris
* "On Translating Sade", 1966, "Evergreen Review" [ [http://www.evergreenreview.com/archive/forty2.html Evergreen Review Vol. 10 No. 42 August 1966] ] [ [http://www.evergreenreview.com/100/girodias.html Evergreen Review: Letter to the Editor] , by Maurice Girodias]

Translations

* 1953: Marquis de Sade's "Justine" OCLC|6675617, reprinted in 1963 as # 67 in Traveller's Companion series. [cite book | http://books.google.com.au/books?id=-Icj8sL1p6cC&pg=PA2&lr=&ei=XITvR6LFHaectAOjjrztDw&sig=sef9vGEmubz34Y4e8qO0Wut98w8#PPA2,M1 | title = Justine; Or Good Conduct Well-chastised | isbn = 1596541768 | year = 2005 | pages = p. 2]
* 1955: Georges Bataille's Lascaux; or, the Birth of Art, the Prehistoric Paintings and "Manet", co-translator James Emmons [cite news | url = http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F00C15FD3C55107A93C6A91789D95F418585F9 | title = MANET. Biographical and Critical Study by Georges Bataille | author = Aline B. Saarinen | work = New York Times | date = December 4, 1955 ]
* 1958: Simone de Beauvoir's "The Long March" [cite news | url = http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FB0C15F7355E127A93CAA8178ED85F4C8585F9 | title = THE LONG MARCH. By Simone de Beauvoir | author = Richard Hughes | work = New York Times | date = May 18, 1958 ]
* 1968: Marquis de Sade's "Juliette" (1797) [cite news | title = Written With a Hose; Written With a Hose | url = http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F4091EF8395E1A7B93C0AB1782D85F4C8685F9&scp=2&sq=%22Austryn+Wainhouse%22+sade&st=p | work = New York Times | date = September 22, 1968 | author = W. H. Gass ]
* 1972: Jacques Monod's Chance and Necessity
* 1989: Georges Bataille's My Mother, Madame Edwarda, & The Dead Man, with essays by Yukio Mishima and Ken Hollings - Marion Boyars Publishers.
* 1996: Aleksandra Kroh's Lucien's Story OCLC|34885928 [cite journal | url = http://www.nytimes.com/books/97/03/09/reviews/970309.09burgint.html | title = Lucien's story | author = Richard Burgin | journal = New York Times Book Review | volume = 102 | issue = 10 | date = March 9, 1997 ]
* 2002: Pierre Klossowski's "Roberte ce Soir" and "The Revocation of the Edict of Nantes", with introduction by Micheal Perkins, published by Dalkey Archive Press

References

External links

* [http://www.wolfshollow.com/Sade19501959.html The Marquis de Sade in English 1950 - 1959]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Georges Bataille — Infobox Philosopher region = Western Philosophy era = 20th century philosophy color = #B0C4DE image caption = name = Georges Bataille birth = September 10, 1897 (Billom, France) death = July 9, 1962 school tradition = Continental philosophy main… …   Wikipedia

  • The 120 Days of Sodom —   Author(s) Marquis de Sade …   Wikipedia

  • Justine (Sade) — Infobox Book | name = Justine image caption = title orig = Les Infortunes de la Vertu translator = Pieralessandro Casavini author = The Marquis de Sade country = France language = French genre = Gothic Novel, Erotica, Classics publisher = J. V.… …   Wikipedia

  • Opium of the People — Religion is the opiate of the people is one of the most frequently quoted statements of Karl Marx. It was translated from the German original, Die Religion ... ist das Opium des Volkes and is often referred to as religion is the opiate of the… …   Wikipedia

  • Juliette (novel) — Juliette   Title page of 1968 translation by Austryn Wainhouse A …   Wikipedia

  • Expurgation — is a form of censorship by way of purging anything noxious, offensive, sinful, or erroneous, usually from an artistic work. It has also been called bowdlerization, after Thomas Bowdler, who in 1818 published an expurgated edition of William… …   Wikipedia

  • Opium of the people — Religion is the opium of the people is one of the most frequently paraphrased statements of Karl Marx. It was translated from the German original, Die Religion ... ist das Opium des Volkes and is often referred to as religion is the opiate of the …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”