- Phan Nhien Hao
Phan Nhiên Hạo (born 1967) is a Vietnamese poet and translator, living in the
United States .He was born in
Kontum ,Vietnam , came to the US in 1991 and now lives inIllinois . He has a BA in Vietnamese Literature from The Teachers College ofSaigon , a BA in American Literature fromUCLA , and a Master in Library Science, also fromUCLA . He is the author of two collections of poems, "Paradise of Paper Bells" ("Thiên Đường Chuông Giấy", 1998) and "Manufacturing Poetry 99-04" ("Chế Tạo Thơ Ca 99-04" 2004). His poems have been translated into English and published in the journals [http://www.theliteraryreview.org/wi2000.htm The Literary Review] , Manoa, xconnect and Filling Station, and in [http://www.palgrave-usa.com/catalog/product.aspx?isbn=031223872X "Of Vietnam: Identities in Dialogues"] (Palgrave 2001), and in a full-length, bilingual collection, [https://www.tupelopress.org/nightfish.shtml "Night, Fish and Charlie Parker"] , translated byLinh Dinh (Tupelo 2006). Vince Gotera reviews this book in theNorth American Review :: "An overwhelming sense of liminality pervades these poems: "I walk on bridges connecting two alien shores," says the poet; "my country; which country, I asked." Surrealism also suffuses Phan's work, as does
jazz : "all I love is jazz jazz jazz and lots of gasoline in my bloody abyss." Phan draws from Vietnamese, French, and American literatures, mixing traditional and modern Vietnamese cultures with French literature, "imbued with philosophy, with lots of experimentations": and American literature "suitable to a consumer society and a pragmatic culture, with that American emphasis on results" (as he told translator Linh Dinh in an interview included at the end of the book). Phan adds, "an investigation into American literature would greatly benefit Vietnamese writers. It would [. . .] improve their sense of humor." All of these qualities are combined in Phan's work, as glimpsed in the book's title [https://www.tupelopress.org/nightfish.shtml "Night, Fish, and Charlie Parker"] —especially humor. Phan's poetry is a distinctly American immigrant text, melancholy and celebratory at the same time. Read this book."External links
* [http://tinfishpress.com/vietnamese.pdf "Three Vietnamese Poets"] , a PDF file, featuring poems by Nguyễn Quốc Chánh, Phan Nhiên Hạo and Văn Cầm Hải
* [http://ccat.sas.upenn.edu/xconnect/i22/g/hao1.html Three poems] by Phan Nhiên Hạo
* [http://www.haophan.net Phan Nhien Hao's personal webpage] (in Vietnamese)
*Linh Dinh interviewing [http://tienve.org/home/viet/viewVietJournals.do?action=viewArtwork&artworkId=39 Phan Nhiên Hạo] (in Vietnamese)
Wikimedia Foundation. 2010.