- Andayya
Andayya (or Andaiah) was a notable 13th-century Kannada writer during the rule of the
Hoysala empire . Andayya was aJain by faith and came from a family of accountants. His most important work that has come down to us is the "Kabbigara Kava" ("Poets' Defender") which also goes by the names "Sobagina Suggi" ("Harvest of Beauty"), "Madana Vijaya" ("Triumph of Cupid") or "Kavana Gella" ("Cupid's Conquest") and was written in the 1217–1235 CE period.Sahitya Akademi (1987), p. 169] Rice E.P. (1921), p. 44] This writing is considered important inMedieval Kannada literature for its strict adherence to indigenous ("desya")Kannada words and naturalisedSanskrit words ("tadbhava"), avoiding assimilated Sanskrit words ("tatsamas") entirely.Sastri (1955), p. 359]Magnum opus
Researchers are of the opinion that "Kabbigara Kava" was written for multiple reasons. It is believed that the writing may have been inspired by the military success of
Kadamba king Kamadeva ofBanavasi (1130–1217) against the Hoysala kingVeera Ballala II . Kama, the God of Love, finds a important place in Jain writings and hence Andayya wrote about the victory of Kama overIshwara (Hindu God Shiva) in a battle fought in theHimalayas (the abode of Ishwara), thus connecting a mythological event to a historical one. One of work's alternate names, "Kavana Gella", found in the colophon also suggests this.Sahitya Akademi (1987), p. 169] The possibility that this writing was yet another subtle weapon in the intensifying conflict between the Jains, who had dominated the Kannada literary culture in the centuries prior,Narasimhacharya (1988), p. 65] and the growing popularity of theVeerashaiva s is not lost on historians. However, the influence of Harihara (a Veerashaiva poet) on Andayya is also evident in this work.Some historians believe that the strict adherence to chaste Kannada words and naturalised Sanskrit words only may have been the author's rebuttal to mainstream writers who may have claimed that writing literature in Kannada without using pure Sanskrit words was not possible.Sahitya Akademi (1987), p. 170] This trend, it is known, was started by some authors such as Nayasena (c. 1112) who wrote the "Dharmamruta" choosing only those Sanskrit words that fit well with the Kannada vocabulary. Andayya made his intention of using only pure Kannada clear, "without flashy Sanskrit", when he called Sanskrit by its Prakrit name "Sakkada". While the Kannada literature of earlier great poets like
Adikavi Pampa (c.941) was strongly based on a Sanskritic tradition, Andayya attempts to achieve the same goal of writing a classical piece using a different technique, a practice not followed by later generation of Kannada writers.Nagaraj in Pollock (2003), p. 366]"Kabbigara Kava" was written in the "champu" style (mixed prose-verse) and consists of 272 poems with some prose passages in it. In a deviation from the earlier versions of the story where Kama is burnt to ashes by Ishwara, Andayya gives Kama prominence and makes him victorious in battle with Ishwara, the reason for the contest being the
moon that Shiva had taken possession of, but which actually belonged to Kama's army. Andayya further enhances Kama's victory by turning Ishwara in a half woman ("Ardhanariswara"). Kama for his part, incurs Ishwara's curse and experiences separation from his belovedRati , is born as a mortal on earth but finally re-unites with Rati after a long separation.Notes
References
*cite book |last= Sastri|first= K.A. Nilakanta|title= A history of South India from prehistoric times to the fall of Vijayanagar|origyear=1955|year=2002|publisher= Indian Branch, Oxford University Press|location= New Delhi|isbn= 0-19-560686-8
*cite book |last= Various|first= |title= Encyclopaedia of Indian literature - vol 1|origyear=1987|year=1987|publisher= Sahitya Akademi|location= |isbn=8126018038
*cite book |last=Nagaraj |first=D.R.|editor=Sheldon I. Pollock|title=Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia |origyear=2003|year=2003|publisher=Berkeley and London: University of California Press. Pp. 1066|chapter= [http://books.google.com/books?id=xowUxYhv0QgC&pg=PA323&dq=critical+tensions+in+history+kannada+literary+culture&ei=kHH9R53VNaHayAS1tNHHAg&sig=Nr2RB8sfhAI_ca1NFhEg1nT29BM Critical Tensions in the History of Kannada Literary Culture] , pp. 323–383|isbn=0520228219
*cite book |last= Narasimhacharya|first= R|title= History of Kannada Literature|origyear=1934|year=1988|publisher= Government Press. Reprinted by Asian Educational Services, New Delhi|location= Mysore|isbn= 8120603036
*cite book |last= Rice|first= E.P.|title= A History of Kanarese Literature|origyear=1921|year=1982|publisher= Asian Educational Services|location= New Delhi|isbn= 8120600630
Wikimedia Foundation. 2010.