- Pseudo-Hegesippus
Pseudo-Hegesippus is a conventional title for a fourth-century translator of the "Jewish War" of
Flavius Josephus .The translation
The translator worked with freedom to produce a paraphrase, curtailing and abridging here and developing there. As a whole it suggests the work of a rhetorician.
There are only five books, the first four corresponding to the first four of Josephus, but the fifth of Hegesippus combines the fifth and sixth books of Josephus, and a part of the seventh book. The authors most frequently imitated are
Virgil ,Sallust , andCicero . The Bible is rarely quoted or made use of, which can be readily understood if the work is anterior to his career as preacher and bishop.It was printed in Paris in 1510 [ [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?letter=H&artid=510 JewishEncyclopedia.com - HEGESIPPUS: ] ] . There is an edition by C. F. Weber and J. Caesar (Marburg, 1864).
This translation of the "Bellum Judaicum" must not be confounded with that of
Rufinus , which has seven books corresponding to the original, and is more literal.Attribution
The name is based on an error. In the manuscripts of the work "Iosippus" appears quite regularly for "Josephus". From Iosippus an unintelligent reviser derived Hegesippus, which name, therefore, is merely that of the original author, ignorantly transcribed. In some manuscripts, the translator is said to be
Ambrose of Milan .The work began to circulate about the time of the death of Ambrose, then
Bishop of Milan , in 398, or shortly after. A letter ofSt. Jerome (Epist lxxi), written between 386 and 400, bears witness to this. But there is nothing to prove that Ambrose wrote this work at the end of his life. The various allusions, notably that to the conquest of Britain byTheodosius I (c. 370) are more readily explained if it is an earlier work.References
Against the attribution to St. Ambrose:
*Vogel, "De Hegesippo qui dicitur Iosephi interprete" (Munich, 1880);
*Klebs, Festschrift für Friedländer (1895), 210. For the attribution:
*Ihm, Studia Ambrosiana (Leipzig, 1889), 62;
*Landgraf, Die Hegesippus Frage in Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik, XII, 465;
*Ussani, La Questione e la critica del cosi detto Egesippo in Studi italiani di Filologia classica (Florence, 1906), 245.Notes
External links
* [http://www.newadvent.org/cathen/07195a.htm "Catholic Encyclopedia" article]
* [http://www.tertullian.org/fathers/hegesippus_00_eintro.htm 'English Translation of Pseudo Hegesippus']
Wikimedia Foundation. 2010.