Symphony No. 8 (Penderecki)

Symphony No. 8 (Penderecki)

The "Symphony No. 8" "Lieder der Vergänglichkeit" (Songs of Transience) by Krzysztof Penderecki is a symphony in twelve relatively short movements set to nineteenth and early twentieth-century German poems. The work was completed and premiered in 2005. The symphony has an approximate duration of 35 minutes. [Schott Music. Schott Music – Shop – Hire Material – 8. Sinfonie - Lieder der Vergänglichkeit (Accessed 12 February 2008). [http://www.schott-music.com/shop/9/show,212892.html "Schott Music 8. Sinfonie - Lieder der Vergänglichkeit"] ]

Premiere

The work was premiered on June 26, 2005 by the Luxembourg Philharmonic Orchestra under the direction of Bramwell Tovey. Vocalists for the premier were Olga Pasichnyk: Soprano, Agnieszka Rehlis: Mezzo-soprano, and Wojciech Dabrowicz: Baritone. [Schott Music. Schott Music – Shop – Hire Material – 8. Sinfonie - Lieder der Vergänglichkeit (Accessed 12 February 2008). [http://www.schott-music.com/shop/9/show,212892.html "Schott Music 8. Sinfonie - Lieder der Vergänglichkeit"] ]

Movements

#“Nachts” (By Night)- Poem by Joseph von Eichendorff. The first movement begins quietly with strings and woodwinds and builds up as the mezzo and mixed chorus enter.
#“Ende des Herbstes” (End of Autumn) (Stanza 1)- Poem by Rainer Maria Rilke. The second movement describes the inevitability and danger of change. The orchestra and vocals become more ominous and forceful then die away as the movement reaches its conclusion.
#“Bei einer Linde” (By a Lime-Tree)- Poem by Joseph von Eichendorff. The text depicting the passing of spring is sung by the baritone soloist. The movement comes to a close with an oboe solo.
#“Flieder” (Lilac)- Poem by Karl Kraus. The fourth movement is noticeably faster paced than the preceding movements. Again, this movement features the baritone. The text reflects on a blooming lilac and the splendor of existence.
#“Fruhlingsnacht” (Spring Night)- Poem by Herman Hesse. The fifth movement begins quietly as it builds to an English horn solo. The baritone is again featured. The text depicts a night scene in which the speaker observes trees prior to falling asleep.
#“Ende des Herbstes” (End of Autumn) (Stanza 2)- Poem by Rainer Maria Rilke- The sixth movement is predominantly choral until the orchestra takes over shortly before the end. The text describes how all gardens must eventually perish for the winter.
#“Sag’ ich’s euch, geliebte Baume?” (Do I Tell You, Beloved Trees?)- Poem by Johann Wolfgang von Goethe. The seventh movement is the first movement to feature the soprano. The movement changes mood often, most noticeably when the choir enters. The end of this movement is noticeably more climactic than the previous movements.
#“Im Nebel” (In the Mist)- Poem by Herman Hesse. The eighth movement begins with the upper parts of the chorus. The soprano remains the soloist. The movement ends with the full mixed chorus. The text is a reflection on isolation.
#“Vergänglichkeit” (Transience)- Poem by Herman Hesse. The movement opens with the soprano and strings. The orchestra and chorus build to a climactic middle section and quickly fade. The movement builds heavily again towards the end of the movement only to quickly die away once again. This building up and dying away is reflected in the text, which reflects on how the thriving can quickly expire due to the rigors of the world.
#“Ende des Herbstes” (End of Autumn) (Stanza 3)- Poem by Rainer Maria Rilke. The tenth movement begins with the chorus than gradually builds up to a climax. The conclusion of the movement features a bass trumpet solo.
#“Herbsttag” (Autumn Day)- Poem by Rainer Maria Rilke. The baritone soloist is featured again in the eleventh movement. The text describes decay brought about by autumn. The descending lines in the strings illustrate this decay.
#“O gruner Baum des Lebens” (O Green Tree of Life)- Poem by Achim von Arnim. The twelfth movement is the longest in the piece. All of the vocal soloists are featured. The movement builds to multiple high points before reaching its true climax towards the end. The climax soon dissipates and the chorus is left ascending in pitch as the piece diminishes into a silent conclusion.

Text

Nachts
Joseph von Eichendorff

Ich stehe in Waldesschatten
Wie an des Lebens Rand,
Die Länder wie dämmernde Matten.
Der Strom wie ein silbern Band.
Von fern nur schlagen die Glocken
Über die Wälder herein,
Ein Reh hebt den Kopf erschrocken
Und schlummert gleich wieder ein.
Der Wald aber rühret die Wipfel
Im Traum von der Felsenwand,
Denn der Herr geht über die Gipfel
Und segnet das stille Land.

Ende des Herbstes (Stanza 1)
Rainer Maria Rilke

Ich sehe seit einer Zeit,
wie alles sich verwandelt.
Etwas steht auf und handelt

Bei einer Linde
Joseph von Eichendorff

Seh’ ich dich wieder, du geliebter Baum,
In dessen junge Triebe
Ich einst in jenes Frühlings schönstem Traum
Den Namen schnitt von meiner ersten Liebe?
Wie anders ist seitdem der Äste Bug,
Verwachsen und verschwunden
Im härtren Stamm der vielgeliebte Zug,
Wie ihre Liebe und die schönen Stunden!
Auch ich seitdem wuchs stille fort, wie du,
Und nichts an mir wollt’ weilen,
Doch meine Wunde wuchs – und wuchs nicht zu
Und wird wohl niemals mehr hienieden heilen.

Flieder
Karl Kraus

Nun weiß ich doch, ’s ist Frühling wieder.
Ich sah es nicht vor so viel Nacht
und lange hatt’ ich’s nicht gedacht.
Nun merk’ ich erst, schon blüht der Flieder.
Wie fand ich das Geheimnis wieder?
Man hatte mich darum gebracht.
Was hat die Welt aus uns gemacht!
Ich dreh’ mich um, da blüht der Flieder.
Und danke Gott, er schuf mich wieder,
indem er wiederschuf die Pracht.
Sie anzuschauen aufgewacht,
so bleib’ ich stehn. Noch blüht der Flieder.

Frühlingsnacht
Hermann Hesse

Im Kastanienbaum der Wind
Reckt verschlafen sein Gefieder,
An den spitzen Dächern rinnt
Dämmerung und Mondschein nieder.
In den Gärten unbelauscht
Schlummern mondbeglänzte Bäume,
Durch die runden Kronen rauscht
Tief das Atmen schöner Träume.
Zögernd leg ich aus der Hand
Meine, warmgespielte Geige,
Staune weit ins blaue Land,
Träume, sehne mich und schweige.

Ende des Herbstes (Stanza 2)
Rainer Maria Rilke

Von Mal zu Mal sind all
die Gärten nicht dieselben;
von den gilbenden zu der gelben
langsamem Verfall:
wie war der Weg mir weit.

Sag’ ich’s euch, geliebte Bäume?
Johann Wolfgang von Goethe
Do I tell you, beloved trees?
Johann Wolfgang von Goethe
Sag’ ich’s euch, geliebte Bäume?
Die ich ahndevoll gepflanzt,
Als die wunderbarsten Träume
Morgenrötlich mich umtanzt.
Ach, ihr wißt es, wie ich liebe,
Die so schön mich wiederliebt,
Die den reinsten meiner Triebe
Mir noch reiner wiedergibt.
Wachset wie aus meinem Herzen,
Treibet in die Luft hinein,
Denn ich grub viel Freud und Schmerzen
Unter eure Wurzeln ein.
Bringet Schatten, traget Früchte,
Neue Freude jeden Tag;
Nur daß ich sie dichte, dichte,
Dicht bei ihr genießen mag.

Im Nebel
Hermann Hesse

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den anderen,
Jeder ist allein.
Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben Licht war,
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkle kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den anderen,
Jeder ist allein.

Vergänglichkeit
Hermann Hesse

Vom Baum des Lebens fällt
Mir Blatt um Blatt,
O taumelbunte Welt,
Wie machst du satt,
Wie machst du satt und müd,
Wie machst du trunken!
Was heut noch glüh
Ist bald versunken.

Ende des Herbstes (Stanza 3)
Rainer Maria Rilke

Jetzt bin ich bei den leeren
und schaue durch alle Alleen.
Fast bis zu den fernen Meeren
kann ich den ernsten schweren
verwehrenden Himmel sehn.

Herbsttag
Rainer Maria Rilke

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

O grüner Baum des Lebens
Achim von Arnim

O grüner Baum des Lebens,
In meiner Brust versteckt,
Laß mich nicht flehn vergebens!
Ich habe dich entdeckt.
O zeige mir die Wege
Durch diesen tiefen Schnee,
Wenn ich den Fuß bewege,
So gleit ich von der Höh.
Ich bliebe dir gern eigen,
Ich gäb mich selber auf, -
Willst du den Weg mir zeigen,
Soll enden hier mein Lauf?
Mein Denken ist verschwunden,
Es schlief das Haupt mir ein,
Es ist mein Herz entbunden
Von der Erkenntnis Schein.
Ich werd in Strahlen schwimmen,
Aus dieses Leibes Nacht,
Wohin kein Mensch kann klimmen,
Mit des Gedankens Macht.
Es ward mein Sinn erheitert,
Die Welt mir aufgetan
Der Geist in Gott erweitert,
[Naxos Music Library. http://bostonuni.naxosmusiclibrary.com.ezproxy.bu.edu - Opera Libretti/Song Texts (Accessed 12 February 2008). [http://www.naxos.com/libretti/570450.htm "Naxos Music Library Penderecki"] ]

External links

* [http://www.penderecki.de "www.penderecki.de"]
* [http://www.schott-music.com "Publisher's Website"]

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Symphony No. 2 (Penderecki) — Polish composer Krzysztof Penderecki wrote his Symphony No. 2, subtitled Christmas , during the winter of 1979/80. Quotations of the carol Silent Night occur repeatedly throughout the symphony.tructureThe symphony, lasting 30 35 minutes, is in… …   Wikipedia

  • Penderecki — Krzysztof Penderecki in einem Café 1993 Krzysztof Penderecki (* 23. November 1933 in Dębica, Woiwodschaft Karpatenvorland, Polen) ist ein zeitgenössischer polnischer Komponist, dessen Werk der postseriellen Musik zugeordnet wird und der vor allem …   Deutsch Wikipedia

  • Symphony No. 3 — Among the pieces of music with the title Symphony No. 3 are:*William Alwyn s Symphony No. 3 *Malcolm Arnold s Symphony No. 3, op. 63 *Arnold Bax s Symphony No. 3 *Henk Badings s Symphony No. 3 *Tadeusz Baird s Symphony No. 3 *Arnold Bax s… …   Wikipedia

  • Symphony No. 2 — Among the pieces of music with the title Symphony No. 2 are:*William Alwyn s Symphony No. 2 *Malcolm Arnold s Symphony No. 2 *Arnold Bax s Symphony No. 2 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 2 *Alexander Borodin s Symphony No. 2 *Johannes Brahms… …   Wikipedia

  • Symphony No. 4 — Among the pieces of music with the title Symphony No. 4 are:*William Alwyn s Symphony No. 4 *Malcolm Arnold s Symphony No. 4 *Arnold Bax s Symphony No. 4 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 4 *Johannes Brahms s Symphony No. 4 *Havergal Brian s… …   Wikipedia

  • Symphony No. 6 — Works with the title Symphony No. 6 include:*Malcolm Arnold s Symphony No. 6 *Arnold Bax s Symphony No. 6 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 6, the Pastoral *Glenn Branca s Symphony No. 6, Devil Choirs at the Gates of Heaven *Anton Bruckner s… …   Wikipedia

  • Symphony No. 7 — Works with the title Symphony No. 7 include:*Malcolm Arnold s Symphony No. 7 *Arnold Bax s Symphony No. 7 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 7 *Anton Bruckner s Symphony No. 7 *Peter Maxwell Davies s Symphony No. 7, *David Diamond s Symphony No …   Wikipedia

  • Symphony No. 8 — Works with the title Symphony No. 8 include:*Malcolm Arnold s Symphony No. 8 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 8 *Anton Bruckner s Symphony No. 8 *Peter Maxwell Davies s Symphony No. 8, Sinfonia Antarctica *David Diamond s Symphony No. 8… …   Wikipedia

  • Symphony No. 5 — Works with the title Symphony No. 5 include:*William Alwyn s Symphony No. 5 *Malcolm Arnold s Symphony No. 5 *Arnold Bax s Symphony No. 5 *Ludwig van Beethoven s Symphony No. 5 *Anton Bruckner s Symphony No. 5 *Antonín Dvořák s Symphony No. 5… …   Wikipedia

  • Kryztof Penderecki — Krzysztof Penderecki in einem Café 1993 Krzysztof Penderecki (* 23. November 1933 in Dębica, Woiwodschaft Karpatenvorland, Polen) ist ein zeitgenössischer polnischer Komponist, dessen Werk der postseriellen Musik zugeordnet wird und der vor allem …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”