- -lock
The
suffix "-lock" inModern English survives only in '. It descends fromOld English "-lác""' which was more productive, carrying a meaning of "action or proceeding, practice,ritual ". As a noun, Old English "lác" means "play, sport", deriving from an earlier meaning of "sacrificial ritual or hymn" (Proto-Germanic "*laikaz"). A putative term for a "hymn to the gods" ("*ansu-laikaz") in earlyGermanic paganism is attested only as a personal name,Oslac .uffix
The Old English nouns in "-lác" include "brýdlác" "nuptials", "beadolác", "feohtlác" and "heaðolác" "warfare", "hǽmedlác" and "wiflác" "carnal intercourse", "réaflác" "robbery", "wítelác" "punishment", "wróhtlác" "calumny" besides the "wedlác" "pledge-giving", also "nuptials" ancestral to "wedlock". A few compounds appear only in
Middle English , thus "dweomerlak " "occult practice", "ferlac" "terror", "shendlac" "disgrace", "treulac" "faithfulness", "wohlac" "wooing", all of them extinct by the onset ofEarly Modern English . The earliest words taking the "-lác" suffix were probably related to warfare, comparable to the "-pleȝa" () suffix found in "swordplay ".The Old Norse counterpart is "-leikr", loaned into North Midlands Middle English as "", in the
Ormulum appearing as "-leȝȝe". The suffix came to be used synonymously with "-nesse", forming abstract nouns, e.g. "clænleȝȝe" "cleanness".Noun
The etymology of the suffix is the same as that of the noun "lác" "play, sport", but also "sacrifice, offering", corresponding to obsolete Modern English "lake" (dialectal "laik") "sport, fun, glee, game", cognate to Gothic "laiks" "dance", Old Norse "leikr" "game, sport" and Old High German "leih" "play, song, melody". Ultimately, the word descends from
Proto-Germanic "*laikaz". Old English "lícian" ("to please", Modern English "") is from the same root. In modern English, the noun has been reintroduced through the cognate Swedish "lek" as a specialist term referring to mating behaviour.Thus, the suffix originates as a second member in nominal compounds, and referred to "actions or proceedings, practice, ritual" identical with the noun ' "play, sport, performance" (obsolete Modern English ' "fun, sport, glee", obsolete or dialectal Modern German "leich").
Only found in Old English is the meaning of "(religious) offering, sacrifice,
human sacrifice ", in "Beowulf " 1583f. of the Danes killed byGrendel , in "Lambeth Homilies " (ca. 1175) of the sacrifice of Christ. In the "Anglo-Saxon Gospel " (ca. 1000) in Matthew 8:4 for δωρον, denoting an offering according toMosaic law . In the 13th century it appears to lose its religious connotations and denotes gifts more generally, of the offerings of theThree Magi ("Ancrene Riwle " 152, ca. 1225), and in "Genesis and Exodus " (ca. 1225, 1798) of the gifts sent byJacob toEsau . From the 14th century, under the influence of "to lake" "to move quickly, to leap, to fight", the noun comes to mean "fun, sport" exclusively. In this meaning, it survives into the 19th century in North English dialect in the compound "lake-lass" "female playmate".The word is also a compond member in given names, in
Sigelac ,Hygelac andOslac .Oslac has Scandinavian and continental cognates, "Asleikr" and "Ansleih". Based on this, Koegel (1894) assumes that the term "*ansu-laikaz" may go back to Common Germanic times, denoting a "Leich für die Götter", a hymn, dance or play for the gods in early
Germanic paganism . Grimm (s.v. "Leich") compares the meaning of Greek χορος, denoting first the ceremonial procession to the sacrifice, but also ritual dance and hymns pertaining to religious ritual.Hermann (1928) identifies as such "*ansulaikaz" the hymns sung by the Germans to their god of war mentioned by
Tacitus and the victory songs of theBatavi mercenaries serving underGaius Julius Civilis after the victory overQuintus Petillius Cerialis in theBatavian rebellion of69 , and also the "abominable song" toWodan sung by theLangobards at their victory celebration in579 . The sacrificial animal was a goat, around whose head the Langobard danced in a circle while singing their victory hymn. As their Christian prisoners refused to "adore the goat", they were all killed (Hermann presumes) as an offering to Wodan.References
*"
Oxford English Dictionary "
*Grimm, "Deutsches Wörterbuch "
* Rudolf Koegel, "Geschichte der deutschen Litteratur bis zum Ausgange des Mittelalters" (1894), p.8.
*Paul Hermann, "Altdeutsche Kultgebräuche", Jena (1928), p. 10. [http://www.ura-linda.de/buecher/heidueberl.pdf]ee also
*
Hearg
*Blót
Wikimedia Foundation. 2010.