Gutasaga

Gutasaga

The Gutasaga is a saga treating the history of Gotland before its Christianization. It was recorded in the 13th century and survives in only a single manuscript, the Codex Holm. B 64, dating to ca. 1350, kept at the Swedish Royal Library in Stockholm together with the Gutalag, the legal code of Gotland. It was written in the Old Gutnish dialect of Old Norse.

Foundation and emigration to southern Europe

The saga begins with Þieluar and his son Hafþi, who had three sons, Graipr, Guti and Gunfjaun, the ancestors of the Gutar. The saga tells of an emigration, that is associated with the historical migration of the Goths during the Migration period:

:"over a long time, the people descended from these three multiplied so much that the land couldn't support them all. Then they draw lots, and every third person was picked to leave, and they could keep everything they owned and take it with them, except for their land. ... they went up the river Dvina, up through Russia. They went so far that they came to the land of the Greeks. ... they settled there, and live there still, and still have something of our language."

That the Goths should have gone "to the land of the Greeks" is consistent with their first appearance in classical sources: Eusebius of Caesarea reported that they devastated "Macedonia, Greece, the Pontus, and Asia" in 263.

The emigration would have taken place in the 1st century AD, and loose contact with their homeland would have been maintained for another two centuries, the comment that the emigrant's language "still has something" in common shows awareness of dialectal separation. The events would have needed to be transmitted orally for almost a millennium before the text was written down.

The mention of the Dvina river is in good agreement with the Wielbark Culture. Historically, the Goths followed the Vistula, but during the Viking Age, the Dvina-Dniepr waterway succeeded the Vistula as the main trade route to Greece for the "Gutar" (or "Gotar" in standard Old Norse), and it is not surprising that it also replaced the Vistula in the migration traditions.

Entry into the Swedish kingdom

The Gutasaga contains several references to the relationship between Gotland and Sweden, and asserts that it is based on mutual agreements, and notes the duties and obligations of the Swedish King and Bishop in relationship to Gotland. It is therefore not only an effort to write down the history of Gotland, but also an effort to assert Gotland's independence from Sweden.

It gives Awair Strabain as the man who arranged the mutually beneficial agreement with the king of Sweden, and the event would have taken place before the end of the 9th century, when Wulfstan of Hedeby reported that the island was subject to the Swedes. (See Consolidation of Sweden)

ee also

*Norse saga
*Geats
*Goths
*Gutar

External links

* [http://runeberg.org/gutasaga/ Original text] (based on Gannholm's 1992 edition)
* [http://www.northvegr.org/lore/gutasaga/index.php English translation] by Peter Tunstall (2004), Northvegr


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Gutasaga — (Gutasagan) es una saga que trata la historia de Gotland antes de la Cristianización. Escrito alrededor del siglo XIII ha sobrevivido en un solo manuscrito, el Codex Holm. B 64, fechado en 1350, y conservado en la Biblioteca Real de Suecia de… …   Wikipedia Español

  • Gutasaga — Die Gutasaga ist eine vermutlich aus dem 13. Jahrhundert stammende Aufzeichnung über die frühzeitliche Entwicklung Gotlands. Überliefert ist die Sage durch eine altertümliche gutnische Handschrift aus dem 14. Jahrhundert sowie eine deutsche aus… …   Deutsch Wikipedia

  • Gutasaga — Gutasagan, ou la Saga des Gotlandais est un court texte en gutnisk ancien décrivant l histoire de l île de Gotland. Elle fut écrite au Moyen Âge (avant 1285) dans le même manuscrit que la loi des Gotlandais. Voir aussi Gotland Gutnisk Liens… …   Wikipédia en Français

  • Gutasagan — Gutasaga Gutasagan, ou la Saga des Gotlandais est un court texte en gutnisk ancien décrivant l histoire de l île de Gotland. Elle fut écrite au Moyen Âge (avant 1285) dans le même manuscrit que la loi des Gotlandais. Voir aussi Gotland Gutnisk… …   Wikipédia en Français

  • Гутасага — Gutasaga …   Википедия

  • Þjálfi — (nórdico antiguo) o Þjelvar (gútnico antiguo) es el hijo de un granjero en la mitología nórdica que es mencionado dos veces en la Edda de Snorri Sturluson y una vez en Gutasaga. Su nombre significa labrar o cavar. Contenido 1 Edda 2 Gutasaga 3 …   Wikipedia Español

  • Kirchen von Visby — Der Dom Turmseite des Domes …   Deutsch Wikipedia

  • Gothiscandza — According to a tale related by Jordanes, Gothiscandza was the first settlement of the Goths after their migration from Scandinavia (Scandza) around 1490 B.C.Jordanes relates that the Goths were led from Scandza by their king Berig. As soon as… …   Wikipedia

  • Gotlander — during the 13th century. Legend|#4e4d9e|Geats] The Gotlanders are the population of the island of Gotland. In Swedish, they are also called Gutar an ethnonym identical to Goths ( Gutans ), and both names were originally Proto Germanic * Gutaniz …   Wikipedia

  • Þjálfi — (Old Norse) or Þjelvar (Old Gutnish) is a farmer s son in Norse mythology who appears twice in Snorri s Edda and once in the Gutasaga. His name means Delve or Till.EddaSnorri relates in Gylfaginning that when Thor and Loki visited the boy Þjálfi… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”