Loísmo

Loísmo

Loísmo and its feminine counterpart laísmo is a feature of certain dialects of Spanish consisting of the use of the pronouns "lo" or "la" (which are normally used for direct objects) in place of the pronoun "le" (which is used for indirect objects). Loísmo and laísmo are common in Castile.

A simple example of loísmo and laísmo would be saying "lo hablé" (lit. "I spoke him") or "la hablé" (lit. "I spoke her") where a speaker of a dialect without loísmo would say "le hablé" (lit. "I spoke to him/her").

This effectively means the loss of a declensional case marker. The difference between "lo" (accusative case) and "le" (dative case) are holdovers from Latin declension. The general trend in the evolution of Spanish has been to drop such declensions, but most dialects of Spanish have preserved this feature for object pronouns. It just happens that speakers with loísmo have further lost this distinction.

Another effect of loísmo and laísmo is that the gender of the indirect object is clearer than it would be using "le". One issue with non-loísmo dialects is that the "le" pronoun is ambiguous, as it does not specify gender. For example, "le doy un beso" can mean "I give him a kiss", "I give her a kiss", or even "I give you (formal) a kiss". One way around this ambiguity is to clarify the pronoun with a prepositional phrase; for our example, this would mean "le doy un beso a él", "le doy un beso a ella", or "le doy un beso a usted", respectively. Since "lo" indicates masculine and "la" indicates feminine, using loísmo and laísmo means that this clarification is not necessary.

Loísmo can also seemingly change the meaning of certain phrases, since some verbs take on a different meaning based on the case of their objects. For example, "le pegué" means "I struck him", but a speaker with loísmo would say "lo pegué", which means "I struck him" in dialects without loísmo.

Loísmo and the Real Academia Española

The Real Academia Española listed loísmo and laísmo as correct in 1771; however, it condemned its usage in 1796. It currently recognizes it as a vulgarism.

The lack of acceptance from the RAE has caused a certain classist or social stigma to be attached to loísmo and those who use it. This often leads to hypercorrection, with loístas choosing the "le" pronoun even for direct objects as a form of leísmo. It has also been a source for some criticism of the RAE itself.

See also

* Leísmo

External links

Articles in the "Diccionario panhispánico de dudas" of the Real Academia Española (in Spanish)
* [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=lo%EDsmo Loísmo]
* [http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=la%EDsmo Laísmo]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • loísmo — 1. Es el uso impropio de lo(s) en función de complemento indirecto masculino (de persona o de cosa) o neutro (cuando el antecedente es un pronombre neutro o toda una oración), en lugar de le(s), que es la forma a la que corresponde… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • loísmo — sustantivo masculino 1. Área: linguística Uso incorrecto de las formas pronominales lo y los en función de complemento indirecto en lugar de le y les: En la frase Limpia el mueble y dalo una capa de pintura hay loísmo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • loísmo — m. Gram. Error consistente en emplear las formas lo y los del pronombre él en función de dativo …   Diccionario de la lengua española

  • Loísmo — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Loísmo — ► sustantivo masculino GRAMÁTICA Utilización de las formas pronominales lo o los en lugar de los pronombres correctos le o les. * * * loísmo m. Gram. Práctica lingüística que consiste en usar el pronombre «lo» en casos en que debería usarse «le» …   Enciclopedia Universal

  • loísmo — {{#}}{{LM L24148}}{{〓}} {{[}}loísmo{{]}} ‹lo·ís·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En gramática,{{♀}} uso de las formas masculinas del pronombre personal de tercera persona lo y los como complemento indirecto, en lugar de le y les: • En la oración ‘Lo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • loísmo — Es incorrecto el uso de lo como complemento indirecto (Lo regalé un libro). Lo correcto es utilizar el pronombre le (Le regalé un libro) …   Diccionario español de neologismos

  • leísmo, loísmo y laísmo — Como es sabido, se llama leísmo al empleo de le con función de complemento directo masculino: A media tarde, le llamó por teléfono …   Diccionario español de neologismos

  • Leísmo — El leísmo es la sustitución del pronombre personal lo / la por le en la posición de complemento directo y en los verbos que tradicionalmente rigen el caso acusativo (también llamados verbos transitivos) en español: (Forma leísta) Juan le ha visto …   Wikipedia Español

  • loísta — ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino GRAMÁTICA Se refiere a la persona que practica el loísmo hablando o escribiendo. * * * loísta adj. y n. Gram. Que practica el loísmo. * * * loísta. adj. Gram. Que incurre en el error del loísmo. U. t. c.… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”