[Many of the explanations of the names that follow are probably very good examples of folk etymology, and may not necessarily be entirely accurate.] ]#H:title| [pʰɑtʼɔ] |"Phato"|dotted=no (August) — from the verb H:title| [fɑtʼɑ] |"-fata"|dotted=no (dig) as the barren fields are ploughed and prepared in anticipation of the next months explosion of life.
#H:title| [lʷet͡sʼɪ] |"Lwetse"|dotted=no (September) — lots of grass grows and the cows grow fat on it. They produce so much milk that the expression H:title| [lɪbɪsɪ lɪwet͡sʼɪ] |"lebese le wetse"|dotted=no (the milk has spilled over) is used.
#H:title| [m̩pʰɑlɑnɛ] |"Mphalane"|dotted=no (October) — many impala deliver their young in this month, and the name is a diminutive of H:title| [pʰɑlɑ] |"phala"|dotted=no (impala); that is, it means "small impala."
#H:title| [pʼuduŋʷɑnɑ] |"Pudungwana"|dotted=no (November) — many wildebeest deliver their young in this month, and the name is a diminutive of H:title| [pʼudumɔ] |"pudumo"|dotted=no (wildebeest).
#H:title| [t͡sʰitʼʷe] |"Tshitwe"|dotted=no (December) — large numbers of a species of small grasshopper (H:title| [t͡sʰitʼʷe] |"tshitwe"|dotted=no) are found at this time.
#H:title| [pʰeʀexoŋ̩] |"Pherekgong"|dotted=no (January) — the crops begin to grow large and bird-scarers set up camp in their fields. They erect small structures and H:title| [fɛʀɑ kʼɑxoŋ̩] |"fera ka kgong"|dotted=no (set up the rafters using old pieces of dried wood)
#H:title| [ɬɑkʼʊlɑ] |"Hlakola"|dotted=no (February) — the sorghum plants release a white substance and the ears of corn come out. This name sounds like the Sesotho verb H:title| [ɬɑkʼʊlɑ] |"-hlakola"|dotted=no (wipe off).
#H:title| [ɬɑkʼubɛlɛ] |"Hlakubele"|dotted=no (March) — the sorghum grains are visible and birds start eating them. The name is a compound noun from H:title| [t͡ɬʰɑkʼu t͡sʼɑmɑbɛlɛ] |"tlhaku tsa mabele"|dotted=no (grains of sorghum)
#H:title| [m̩mesɑ] |"Mmesa"|dotted=no (April) — there are large numbers of a certain species of grasshopper known as H:title| [mʊɬʷɑnɪ] |"mohlwane"|dotted=no. Herd boys make fires at night and eat roasted maize with H:title| [mʊɬʷɑnɛ] |"mohlwane"|dotted=no. This gave rise to the proverb H:title| [m̩mesɑ mʊɬʷɑnɪ hɑ'ɑpʼɑɲɪ] |"Mmesa mohlwane ha a panye"|dotted=no (one needs to be diligent when doing a job, lit. the H:title| [mʊɬʷɑnɪ] |"mohlwane"|dotted=no roaster does not blink); the name comes from the first word in this proverb H:title| [m̩mesɑ] |"mmesa"|dotted=no (the roaster).
#H:title| [mʊt͡sʰɪ'ɑnoŋ̩] |"Motsheanong"|dotted=no (May) — the sorghum grains have become hard — too hard for the birds to eat them. It is said that the plants are laughing at the birds, and the name is a contraction of H:title| [mʊt͡sʰɛhɑ dinoŋ̩] |"motsheha dinong"|dotted=no (the one who laughs at the birds).
#H:title| [pʰupʃʼɑnɛ] |"Phupjane"|dotted=no (June) — this is the beginning of Winter, and all plants seem to die and many wild animals leave on migrations. It is said that Nature is holding back on life. The name means "a small holding back" and is a diminutive of the name of the following month.
#H:title| [pʰupʼu] |"Phupu"|dotted=no (July) — everything seems completely dead and lifeless. Nature is holding back completely.
easons
Like many other African societies, Sesotho speaking people generally recognise only 2 seasons (H:title| [diɬɑ] |"dihla"|dotted=no). However, names do exist for all four of the traditional Western seasons. The year begins in approximately August or September, when the crops are planted.
#H:title| [sɪlɪmɔ] |"Selemo"|dotted=no (Spring) — from the verb H:title| [lɪmɑ] |"-lema"|dotted=no (plant) as the crops are planted at the beginning of this period. This is also the most common name for "year."
#H:title| [lɪɬɑbulɑ] |"Lehlabula"|dotted=no (Summer) — more often than not this name is used for both the spring and the summer.
#H:title| [lɪhʷɪt͡ɬʼɑ] |"Lehwetla"|dotted=no (Autumn) — from the ancient Proto-Bantu root *-ginja ("hot season"). This noun is often used without the class prefix (that is, as H:title| [hʷɪt͡ɬʼɑ] |"Hwetla"|dotted=no).
#H:title| [mɑʀihɑ] |"Mariha"|dotted=no (Winter) — from the ancient and widespread Proto-Bantu root *-tîka ("cold weather; cold season; night"). More often than not this name is used to denote both Autumn and Winter.
Weekdays
The concept of dividing the month into four 7-day weeks (H:title| [dibekʼe] |"dibeke"|dotted=no, from Afrikaans "week") is a recent European innovation. The week begins on Monday.
#H:title| [mɑn̩tʼɑhɑ] |"Mantaha"|dotted=no (Monday) — from Afrikaans "Maandag."
#H:title| [lɑbʊbedi] |"Labobedi"|dotted=no (Tuesday) — Contraction of "H:title| [lɪt͡sʼɑt͡sʼi lɑbʊbedi] |"letsatsi la bobedi"|dotted=no" ("the second day").
#H:title| [lɑbʊʀɑʀʊ] |"Laboraro"|dotted=no (Wednesday) — "the third one."
#H:title| [lɑbʊnɛ] |"Labone"|dotted=no (Thursday) — "the fourth one."
#H:title| [lɑbʊɬɑnʊ] |"Labohlano"|dotted=no (Friday) — "the fifth one."
#H:title| [mʊǃɪbɛlɔ] |"Moqebelo"|dotted=no (Saturday) — from isiXhosa "uMgqibelo" ("Saturday, the ending") from the verb "ukugqiba" ("to finish").
#H:title| [son̩tʼɑhɑ] |"Sontaha"|dotted=no (Sunday) — from Afrikaans "Sondag."
Notes
References
*Coupez, A., Bastin, Y., and Mumba, E. 1998. "Reconstructions lexicales bantoues 2 / Bantu lexical reconstructions 2". Tervuren: Musée royal de l’Afrique centrale.