Hard Tack Come Again No More

Hard Tack Come Again No More

"Hard Tack, Come Again No More" is an American Civil War-era parody of the song "Hard Times, Come Again No More." First called "Hard Crackers, Come Again No More!", it is a sarcastic complaint about the quality of some of the provisions provided by military contractors. [Billings, "Hardtack and Coffee", p. 118: "For some weeks before the battle of Wilson's Creek, Mo., where the lamented Lyon fell, the First Iowa Regiment had been supplied with a very poor quality of hard bread (they were not then (1861) called hard"tack")."] The authors of the many verses of the parody are unknown, although the first version is often attributed to Josiah Fowler of the First Iowa Infantry dating to just after the Battle of Boonville, June 1861. [Ware, "The Lyon Campaign in Missouri", p. 218: "A man in Co. 'C' named Fowler wrote a verse shortly after we left Boonville and it was considerably sung, and finally ran into many verses, on 'Hard Tack come again no more.' I have only one verse; it ran as follows::"There's a lazy, hungry soldier and he lies around all day;::His clothes are torn, he better day are o'er;:He sighs for nice hot biscuits, and spring chickens far away,::O Hard Tack come again no more.

:"It's the song and the sigh of the weary,::Hard tack, hard tack, come again again no more;:Long time have you lingered around the cook-tent door,::O Hard Tack come again no more."]

Lyrics

:Let us close our game of poker, take our tin cups in our hand:As we all stand by the cook’s tent door:As dried mummies of hard crackers are handed to each man.:O, hard tack, come again no more!:"CHORUS:"::‘Tis the song, the sigh of the hungry:::“Hard tack, hard tack, come again no more.”::Many days you have lingered upon our stomachs sore.::O, hard tack, come again no more!

:‘Tis a hungry, thirsty soldier who wears his life away:In torn clothes—his better days are o’er.:And he’s sighing now for whiskey in a voice as dry as hay,:“O, hard tack, come again no more!”:"— CHORUS"

:‘Tis the wail that is heard in camp both night and day,:‘Tis the murmur that’s mingled with each snore.:‘Tis the sighing of the soul for spring chickens far away,:“O, hard tack, come again no more!”:"— CHORUS"

:But to all these cries and murmurs, there comes a sudden hush:As frail forms are fainting by the door,:For they feed us now on horse feed that the cooks call mush!:O, hard tack, come again once more!

:"FINAL CHORUS:" ::‘Tis the dying wail of the starving:::“O, hard tack, hard tack, come again once more!”::You were old and very wormy, but we pass your failings o’er.::O, hard tack, come again once more!

Having to consume less appetizing food for extended periods lead to revisons wishing for the return of hard tack. [Ware, "The Lyon Campaign in Missouri", p. 218-219: "There were lots of other verses to it, but after we had been through 'Camp Mush' No. 1 and had got to 'Camp Mush' No. 2, Mr. Fowler changed the text and got up some new verses, of which I have retained only one, as follows::"It's the song and the sight of the hungry,::Hard Tack, Hard Tack, come again once more;:Your were old and very wormy, but you're pie beside that mush,—::O Hard Tack, come again once more."

In that latter sentiment we all joined, and we sang it lustily.""]

References

Bibliography

*Billings, John D. "Hardtack and Coffee: Or, The Unwritten Story of Army Life". Boston: George M. Smith & Co. (1887).
*Ware, E.F. "The Lyon Campaign in Missouri: Being a History of the First Iowa Infantry". Topeka, Kansas: Crane & Company (1907).

External links

* [http://www.civilwarpoetry.org/union/songs/hardtack.html "Hard Tack, Come No More Again"] — [http://www.civilwarpoetry.org/union/songs/index.html "Songs of the Union"] .


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Hard Times Come Again No More — Infobox Standard title=Hard Times Come Again No More comment=Foster s Melodies No. 28 image size= caption=Cover, sheet music, 1854 writer=Stephen C. Foster composer= lyricist= published= 1854 written= language=English form= original artist=… …   Wikipedia

  • come — /kum/, v., came, come, coming, n. v.i. 1. to approach or move toward a particular person or place: Come here. Don t come any closer! 2. to arrive by movement or in the course of progress: The train from Boston is coming. 3. to approach or arrive… …   Universalium

  • Tack (sailing) — Tack is a term used in sailing that has different meanings in different contexts. ailThe tack is the lower corner of the sail s leading edge. On a sloop rigged sailboat, the mainsail tack is connected to the mast and the boom at the gooseneck. On …   Wikipedia

  • Dulcem Melodies — Dulcem Memories Studio album by 2nd South Carolina String Band Released 2006 Genre Civil War Era / Bluegrass Southern Soldier is the fourth studio album by the …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; …   Universalium

  • baseball — /bays bawl /, n. 1. a game of ball between two nine player teams played usually for nine innings on a field that has as a focal point a diamond shaped infield with a home plate and three other bases, 90 ft. (27 m) apart, forming a circuit that… …   Universalium

  • ZIONISM — This article is arranged according to the following outline: the word and its meaning forerunners ḤIBBAT ZION ROOTS OF ḤIBBAT ZION background to the emergence of the movement the beginnings of the movement PINSKER S AUTOEMANCIPATION settlement… …   Encyclopedia of Judaism

  • Seabiscuit — For other uses, see Seabiscuit (disambiguation). Seabiscuit Seabiscuit statue, Santa Anita Park Sire Hard Tack Grandsire …   Wikipedia

  • Singlish — Spoken in Singapore Language family Creole Singlish Language codes ISO 639 3 …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”