Traditions of the University of Trinity College

Traditions of the University of Trinity College

The Traditions of the University of Trinity College are diverse and for the most part unique within the University of Toronto. Many of the traditions seem archaic and bizarre to outsiders, yet are a cherished part of daily life for many students within the college. The traditions themselves are of diverse and often obscure origins. The predominant sources are twofold; many of the earlier traditions are inherited directly from the Oxbridge universities in England, while many of the more recent traditions have their roots in periods and events in Trinity’s own history.

Traditions

Although traditions at Trinity College change over time, they continue to form an important part of the student experience.

Poorings Out

Until 1993, weekday dinners at Trinity College were punctuated by the tradition of "Poorings Out". This tradition was a tongue-in-cheek way of imposing "discipline" on errant male members of college. The name "Pooring out" relates to the "poor" behaviour of the targted student. Often spurious or humorous reasons would be given for a pooring out.

Under this tradition, members of second year would attempt to expel an "errant" student from the dining hall during the first 15 minutes of dinner. The targeted student would lie across the dinner table, and was usually defended by three fellow students who linked together to form a strong a defensive shell over the table and on top of the targeted student. Upon a publicly announced "call" as to the alleged transgression, the assembled members of second year would stampede from their seats to the defenders, where they were given one minute to pull the targeted student off the table. On the rare occasion that a defence did prevail for more than one minute, the defendant was permitted to leave the dining hall on his own feet. Otherwise, the head of second year (or delegate) would drag the defendant out of the hall.

In 1992 a campaign was organised against poorings out by a vocal minority of students who claimed victimisation. College authorities banned poorings out on the basis of legal liability in 1993.

Rather than simply disappearing, the tradition of the pooring out has merely evolved to suit the contemporary climate. Today, pooring out is an honour generally reserved for students elected to prominent positions in the college. Both men and women may now be poored out; however the actual practice is most often gender segregated. For example, a man of college is defended by men and poored out by men, while a woman of college is defended by women and poored out by women. On account of the administration’s aforementioned hostility to the practice, they are no longer supposed to take place on college grounds and are absolutely forbidden in Strachan hall. However, their actual form has changed little. The student selected to be poored out lays across a table while three of his fellow students lay across him to defend him. The assemblage is then rushed by the upper year students, who shred the gowns of all four on the table. Once a student has been poored out, they wear the remains of their gown bound as a sash.

College Songs

Met’Agona Stephanos

The college song, Met’Agona Stephanos, has been rewritten so many times that it now includes both Greek and Latin verses. The first Latin verse, Nimium Cervisi, was an epinikion, a victory ode sung after the annual steeplechase run on St. Simon and St. Jude’s Day, the 28th of October. It seems to originate from about 1895, while the rest of the song is at least twenty years older, possibly from as early as 1863, it having been the song of the Trinity company in the era of the Fenian raids. Reports that the Trinity College company, deployed in reserve as part of the Canadian contingent during the Niagara raid, mistakenly fired into a retreating company from University College are apocryphal. Alternately, Reed writes in his history of the college that there is some indication that the original Greek verses of the song were brought from a German university by a member of the faculty in the early years of the college. "Sanctum Hildiam canimus" is the St. Hilda’s verse and therefore cannot date from earlier than 1888. The verse beginning with "En Pater Episkopon" is, so far as is presently known, attested only in the 1968 edition of "Trinlife". Like countless other Latin verses written throughout the history of the college, this verse is no longer part of the song currently sung by Trinity students. The verse beginning with “Chaire, kosme kambrias” was written in honour of Provost Seeley, who held the post from 1945 until 1957. Although this verse survived for decades after Seeley’s term ended, it is also not in the version of the song that is sung in the college at present. However, this verse has the distinction of being the only known Greek verse to have been added later than the original three.

(Tune: [http://ingeb.org/Lieder/otannenb.mid O Tannenbaum] )

The Provost’s Kindergarten

This song is thought to date from the 1930s as it is a satire of many of the fellows and staff of the college of that period. It is attested in the 1947 edition of the "Trinity and St. Hilda’s Colleges Song Book".

Behold amid the clouds of smoke that everywhere abound,
And crowds and crowds of prancing dogs that follow him around,
Apprears the Prov. with solemn stride from Cambria’s learned reaches
And deals to all who chance to fail unsympathetic speeches.

Chorus:
Babies, children, everybody come,
Join the Provost’s kindergarten, make yourselves at home,
Kindly check your rattles and your cradles at the door
And the Prov’ll make you happier than you ever were before.

Dean Lyndon is an Oxford man from far across the sea,
And how he fills our lecture rooms with floods of orat’ry;
He seems to be a masterpiece of culture, poise and wit,
And we love to hear his sermons paraphrasing Holy Writ.

Mossie Kirkwood spends her time in making Saints behave,
She lectures too in English to many that are brave,
Her clothes are quite spectacular-but that we could forgive
If only she would let the Saints discover how to “live”.

Hicks has two pairs of spectacles so French he can pursue,
While one he waves aloft in air, the others read the news,
He wears a suit that must have been in fashion in the Ark,
And quizzes us from time to time to find how much we mark.

Archdeacon J. B. Fotheringham, a Scotsman to the core,
Is full of communistic thoughts and homiletic lore.
He reads the sermon outlines that we hand in every week
And teaches in his lectures how a clergyman should speak.

For Theologs an Acting Dean, for Sciences a master,
Prof. Fielding makes his stately way and never talks much faster;
With dry remark and pondered phrase and glancing quizzically,
He rather hopes that some of us may pass eventually.

Doc. Kirkwood, Clerk of Convocat, a staid old married man,
He’d like to do a lot for us but don’t know if he can,
In spite of his exterior so silent and so grim,
The Saints all love him very much, in fact one married him.

Inhabiting the Angel’s Roost in quiet solitude,
Economical of voice, Mr. Ashley is Subdued.
His non-committal speeches of a humanistic tone
Are usually heard in the front two rows alone.

There’s one professor on the staff of literary fame;
Through writing modern novels he has made himself a name,
And so as a result, a famous author he is styled
Although-and not remarkable-he’s but a little Child.

Prof. Adams, the librarian, keeps locked the stockroom door
For fear instead of from the Tomes we’d study on the floor;
His lecture on the lib’ry sends freshmen all to sleep,
And he grows quite irritated when the books we try to keep.

Mr. Strathy is the Bursar and a man of mickle might;
When we hear his tread approaching us we scramble out of sight,
Alone at the High Table he appears without a gown
For even all the sophomores will tremble at his frown.

Now Barker heads the English staff and also the Review;
He deprecates our budding wit and thinks our brains too few;
With pompadour and specs and pipe and famed Miltonic sneer
He fills the Essay-books and Saints with pencil marks and fear.

Professor Kennett teaches us of Boileau and Racine
And Natural Romanticists (whatever that may mean).
You’ll know him by his stature and his volubility,
And wonder such a flood of French could come from U.B.C.

Grube is an Englishman with instincts wholly Greek;
His pre-socratic pompadour is very slick and sleek;
His proses are the nightmare of our academic life,
Although we’re strong suspicious that they’re written by his wife.

Prof. Lewis is a stately don, quite pensive and demure,
Who tells us what the Germans think of Art and Liter’ture.
Although he’s near perfection we would make just one complaint,
And that’s the way in which he fraternises with the Saints.

Garrett is Romantic, with anxiety to please;
He’ll gladly tell you all about the flowers, birds and bees.
His Chaucer is so torrid, his Old English cannot fail,
We all have marked the glee with which he reads “The Miller’s Tale”.

Here’s to good old Hodgins, whose name is Auntie Lloyd;
His mental turns and back-flips are surly anthropoid!
Though mother to the Harrier team, a bach’lor he will stay,
And tell us bedtime stories about Anna Hathaway.

Our Robert in the Porter’s Lodge for every duty waits,
From selling gowns and Christmas cards, to fixing up blind dates.
He keeps the College on its feet, our troubles on the shelf,
Why he’s just as indispensable as Trinity itself!

The Saints’ Serenade

This song would supposedly have been sung by Men of College outside of the St. Hilda’s residences at various occasions throughout the year when such was customary. It is attested in the 1947 edition of the "Trinity and St. Hilda’s Colleges Song Book", there the authorship is attributed to one J. A. Seabrook of the year ’33. Since the desegregation of residences in 2005 such serenades have died out.

(Tune: [http://ingeb.org/songs/thereist.mid There is a Tavern in the Town] )

We come, O Saints, to serenade,
So listen to this song we’ve made.
Rise up! Rise up from your little trundle beds,
Awake! Awaken from the dead.

You see our hearts are filled with sighs;
If we had wings we’d upward fly
And bring you down to join our happy band
Far out of reach of Mossie’s hands.

We all will take a Saint to wife;
Then we’ll be happy all our life:
O gentle Saints we’ll keep you safe from harm
If you’ll stretch out your maiden arms.

The Saints they lead a sloppy life,
They eat their green peas with a knife;
And once a month they take a scrub
And leave the water in the tub.

You are the fairest of the fair.
If you don’t love us we don’t care;
If you, O Saints, won’t answer to our call
We’ll sing our songs to Whitney Hall.

The Soph-Frosh Smoker

This song was to be sung at the annual Soph-Frosh smoker, about which little is known aside from what may be inferred from the lyrics below. Like the serenade above, it is attested in the 1947 edition of the "Trinity and St. Hilda’s Colleges Song Book", where the authorship is attributed to one J. D. L. Taylor of 4T9. Much like the institution at which it was sung, this song is no longer sung in the college.

(Tune: [http://ingeb.org/songs/inacave3.mid Clementine] )

In a basement, in a cellar,
:Anywhere that’s out of sight, It’s the Soph-Frosh yearly smoker
:Roaring on through half the night.

Chorus:
Come and join us, sophs and freshmen,
:Join our cheeful little song; Sing it loud and shake the rafters,
:Make it hearty, loud and long.

Most refreshments served are liquid
:But complaints are very rare.From the Tapeworm to the Provost
:Everyone enjoys the fare.

Baritones are very welcome,
:Tenors too we like to hear, With the basses intermingled
:Over many mugs of beer.

Holy Joes appear in numbers,
:Noting scenes which cause them pain; But it’s really quite amazing
:All the bottles they can drain.

For this noble institution,
:Only one thing do we fear-That it won’t be as successful
:When it comes again next year.

The Trinity Man and the Saint

This song is attested in the 1947 edition of the "Trinity and St. Hilda’s Colleges Song Book", there the authorship is attributed to one S. Agnew of the year 4T9. Nothing else is known about this song.

(Tune: [http://ingeb.org/songs/mademois.mid Mademoiselle from Armentières] )

A Trinity man and a Saint one day,
:Glory be!Were enjoying themselves in their own little way,
:Glory be!With a forty-ounce crock and some crumpets and tea
They sat in the Quad. in such ecstasy,
:Met’Agona Glory be!

They each had been eating the Trinity dish,
:Woe is me!And washing it down with a sizeable swish,
:Woe is me!But the lab. alcohol unexpectedly
Combusted with the crumpets and tea.
:Met’Agona, Woe is me!

When the smoke cleared away and the Quad. came to light,
:R.I.P.The onlookers turned epileptic with fright,
:R.I.P.For the Saint and the Sinner appeared to be gone
To the bosom of Father Episcopon!
:Met’Agona, - R.I.P.

Επισκοπων

College Yells

alterrae

"Who are we?
"We are the Salt of the Earth,
"So give ear to us!
"No new ideas shall ever come near to us!
" [http://en.wiktionary.org/wiki/orthodox Orthodox!] [http://en.wiktionary.org/wiki/catholic Catholic!]
"Crammed with Divinity!
"Damn the dissenters,
"Hurrah for old Trinity!"

This yell, by far the most common of all Trinity yells, may be heard by Trinity students at any number of annual events. It is most generally used when Trinity students are interacting as a group with the other colleges of the U of T or the rest of Toronto. ‘Who are we?’ is shouted to prompt the rest of the cheer. First years are not permitted to prompt this cheer.

Nimium Cervisii

"Nimium Cervisii
"Trinity University
"Red and Black shall ever cry
"T-RI-NI-TY
"T-R-I-N-I-T-Y
"Trinity!

This yell, attested in the 1947 edition of the "Trinity and St. Hilda’s Colleges Song Book", is long since defunct. The yell is believed to have its origins in the late 19th century, when the institution was formally known as Trinity University. The first line, meaning ‘too much spirits’ is taken from one of the Latin verses of Met’Agona Stephanos, the college song.

Oh Really, Oh Rally

"Oh really, oh rally
"How beastly, how jolly
"Trinity, Trinity,
"Rah…

This yell, which is usually recited in an English accent, is a parody of the college’s British heritage. The yell is generally recited in a blasé tone with a wave of the wrist accompanying the last line.

Crumpets and Tea

"Crumpets and Tea
"Crumpets and Tea
"We're from Trinity,
"Crumpets and Tea…

This yell is usually recited in a twee English accent, also parodying the college’s British heritage.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • University of Trinity College — Infobox UofT College name = University of Trinity College in the University of Toronto common name = Trinity College latin name = Collegium Sacrosanctæ Trinitatis apud Torontonenses motto = Μετ’ Ἀγῶνα Στέφανος Met’Agona Stephanos translation =… …   Wikipedia

  • Trinity College, Dublin — The College of the Holy and Undivided Trinity of Queen Elizabeth near Dublin Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath Coláiste Thríonóid Naofa Neamhroinnte na Banríona Eilís gar do Bhaile Átha Cliath Latin …   Wikipedia

  • Trinity College, Glasgow — Trinity College, Glasgow, Scotland, is an independent part of the University of Glasgow s School of Divinity. It provides special supervision of candidates for the ministry through a Principal (appointed by the General Assembly of the Church of… …   Wikipedia

  • University Philosophical Society (Trinity College, Dublin) — The University Philosophical Society, commonly known as The Phil, is a student paper reading and debating society in Trinity College, Dublin, Ireland. The society meets every Thursday during term in the Graduates Memorial Building to discuss a… …   Wikipedia

  • Trinity College, Cambridge — Not to be confused with Trinity Hall, Cambridge. For other institutions named Trinity College, see Trinity College (disambiguation). Colleges of the University of Cambridge Trinity College …   Wikipedia

  • Universite de Trinity College — Université de Trinity College ██████████ …   Wikipédia en Français

  • Université de trinity college — ██████████ …   Wikipédia en Français

  • Université de Trinity College — Devise Met’Agona Stephanos Informations Fondation 1851 Type Collège fédéré de l Université de Toronto Régime linguistique Anglais Dotation 81.1 milli …   Wikipédia en Français

  • Trinity College, Bristol — Infobox Historic building caption= name=Trinity College location town=Bristol location country=England map type=Bristol latitude=51.477781 longitude= 2.631631 architect= client= engineer= construction start date= completion date=1669 date… …   Wikipedia

  • Trinity College School — Infobox Education in Canada name= Trinity College School imagesize= 240px motto= Beati mundo corde motto translation= Blessed are the pure in heart streetaddress= 55 Deblaquire Street North city= Port Hope province= Ontario postalcode= L1A 4K7… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”