Dalai Lama (song)

Dalai Lama (song)

"Dalai Lama" is song by the German metal band Rammstein which was released in 2004 on the album "Reise, Reise". It is an adaptation of "Der Erlkönig", a poem written by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) in 1782 and subsequently set to music by many composers, including Franz Schubert in 1815. The band apparently considered calling the song "Erlkönig" in homage to Goethe's poem. "Flugangst" ("fear of flying", or more loosely "flight fright") was also considered as a name before Rammstein settled on "Dalai Lama" in reference to the current Dalai Lama's well-publicised dislike of air travel. Other than this somewhat oblique reference, the song "does not" have anything to do with Tibetan Buddhism or the Dalai Lama.

The song updates the storyline of "Erlkönig", replacing the poem's travelling man and child on horseback with a man and child on an aircraft, and replacing the Erlkönig himself with the "king of all winds". As in the poem, the travellers are menaced by a mysterious spirit which "invites" the child to join him (though only the child can hear the spirit's invitation). Rammstein's version differs markedly from Goethe's original in describing the fate of the child. In the poem, the child cries out that the Erlkönig is abducting it. The alarmed father cries for help, holding the child in his arms, only to find that his son is dead:

Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot."The father shudders, he rides swiftly,"
"He holds in (his) arms the moaning child."
"He reaches the farmhouse with effort and urgency."
"In his arms the child was dead."

Rammstein replaces this with a typically morbid twist: after running into a storm sent by the "king of all the winds" which threatens all the passengers, the terrified father suffocates the child by holding him too tightly and the child's soul joins its "brothers" in the winds:

Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepresst
Bemerkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind
"The father now holds onto the child"
"and has pressed it tightly against himself"
"He doesn't notice its difficulty in breathing"
"But fear knows no mercy"
"So the father, with his arms,"
"Squeezes the soul from the child"
"Which sets itself on the wind

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Tsangyang Gyatso, 6th Dalai Lama — Infobox Monarch name =Tsangyang Gyatso title =6th Dalai Lama of Tibet caption = reign = 1688/1697–1706 coronation = othertitles = full name = predecessor =Lobsang Gyatso, 5th Dalai Lama successor =Kelzang Gyatso, 7th Dalai Lama suc type = heir =… …   Wikipedia

  • Tenzin Gyatso, 14th Dalai Lama — Infobox Monarch name =Tenzin Gyatso title =14th Dalai Lama of Tibet caption =Tenzin Gyatso, the 14th Dalai Lama reign =17 November 1950 – present coronation =17 November 1950 othertitles = full name = Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshe Tenzin… …   Wikipedia

  • 1st Dalai Lama — Gendun Drup 1st Dalai Lama Reign N/A Successor Gendun Gyatso Tibetan དགེ་འདུན་གྲུབ་ …   Wikipedia

  • Gendun Drup, 1st Dalai Lama — Infobox Monarch name =Gendun Drup title =1st Dalai Lama of Tibet caption = reign = coronation = othertitles = native lang1 =Tibetan native lang1 name1=དགེ་འདུན་གྲུབ་ native lang2 =Wylie translit. native lang2 name1=dge ’dun grub native lang3… …   Wikipedia

  • 1er Dalaï lama — Gendun Drub Réincarnation du dalaï lama Gendun Drub Nom de naissance Nom de réincarnation …   Wikipédia en Français

  • Gendun Drup, 1er Dalaï Lama — Gendun Drub Réincarnation du dalaï lama Gendun Drub Nom de naissance Nom de réincarnation …   Wikipédia en Français

  • Emblème du gouvernement du dalaï-lama — Emblème du Tibet Emblème du Tibet est le nom donné par le Gouvernement tibétain en exil à son emblème officiel. Ce dernier comporte les deux lions des neiges tête à tête, comme sur le drapeau du Tibet où certains billets de banque tibétains, avec …   Wikipédia en Français

  • Chinese Democracy (song) — Chinese Democracy Single by Guns N Roses from the album Chinese Democracy …   Wikipedia

  • Oxford Comma (song) — Oxford Comma Single by Vampire Weekend from the album Vampire Weekend Released …   Wikipedia

  • Institut Lama Tsong Khapa — 43°25′50″N 10°33′39″E / 43.43056, 10.56083 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”