- Alexander von Staël-Holstein
Baron Alexander von Staël-Holstein (1877 - 1937) was a
Russia n orientalist, specializing inBuddhist texts .Related to
Madame de Staël 's husband, the future baron was born in an aristocratic family inEstonia , then belonging to theRussian Empire , on the New Year's Day. He was educated at home during his childhood. When he reached 15, he was sent to a Gymnasium in the town ofPärnu . He pursued his higher education at theDorpat University , where some of his families had studied, majoring in comparativephilology . After his graduation, he left for Germany, studying oriental languages in theBerlin University .In his second year in Berlin, as the only male heir he inherited the family estate and the baronage. In 1900, he gained his doctorate with his dissertation "Der Karmapradīpa, II. Prapāthaka" from the
University of Halle-Wittenberg . During the following years, he traveled widely and studied with the best oriental scholars in Germany, England and India.He started his academic career in 1909 when he was appointed assistant professor of
Sanskrit in theUniversity of St. Petersburg and the member of the Academic Committee for the Exploration of Central Asia and the Far East (ACECAFE). In 1912, he visited the US and lived in Harvard for some time to study Sanskrit.He was in
China when theBolshevik Revolution in Russia broke out. The government of the new Estonian Republic, established in 1918 after theVersailles treaty , left him only a small part of his inherited estate. He then accepted an Estonian citizenship but remained inBeijing . With the recommendation of his friend Charles Eliot, the then principal of theUniversity of Hong Kong , he was invited byHu Shi to teach Sanskrit, Tibetan and History of Indian Religion in theBeijing University , as lecturer from 1918 to 1921 and as professor from 1922 to 1929. He helped set up the Sino-Indian Institute in Beijing in 1927. In 1928 he was a visiting scholar in Harvard, helping theHarvard-Yenching Institute to collect books. In 1932, he was selected an Honorary Fellow of the Institute of History and Philology (歷史語言研究所),Academia Sinica .Besides his works on Indian and Tibetan religions, he also contributed to the field of
historical Chinese phonology . His influential "The Phonetic Transcription of Sanskrit Works and Ancient Chinese Pronunciation" was translated by Hu Shi into Chinese and was published in "Guoxue Jikan" (國學季刊) in 1923.elected works
*"The Kāçyapaparivarta: a Mahāyānasūtra of the Ratnakūṭa class", edited in the original Sanskrit, in Tibetan and in Chinese, Shanghai: Shangwu Yinshuguan, 1926
*"On a Tibetan text translated into Sanskrit under Ch'ien Lung (XIII cent.) and into Chinese under Tao Kuang (XIX cent.)", Bulletin of the National Library of Peiping, 1932
*"On two Tibetan pictures representing some of the spiritual ancestors of the Dalai Lama and of the Panchen Lama", Bulletin of the National Library of Peiping, 1932
*"A commentary to the Kāçcyapaparivarta", edited in Tibetan and in Chinese, Peking: published jointly by the National Library and the National Tsinghau University, 1933
*"On a Peking edition of the Tibetan kanjur which seems to be unknown in the West", Peking: Lazarist Press, 1934
*"On two recent reconstructions of a Sanskrit hymn transliterated with Chinese characters in the X century A.D", Peking: Lazarist Press, 1934
*"Two Lamaistic pantheons", edited with introduction and indexes by Walter Eugene Clark from materials collected by the late Baron A. von Staël-Holstein, Harvard-Yenching Institute monograph series 3 and 4, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1937References
*Serge Elisseeff, [http://links.jstor.org/sici?sici=0073-0548(193804)3%3A1%3C1%3ASCTAS%3E2.0.CO%3B2-U "Stael-Holstein’s Contribution to Asiatic Studies"] , "
Harvard Journal of Asiatic Studies ", Vol. 3, No. 1 (Apr., 1938), pp. 1-8 (available throughJSTOR )
Wikimedia Foundation. 2010.