- The Wizard of the Emerald City
infobox Book |
name = The Wizard of the Emerald City
title_orig = Волшебник Изумрудного Города
translator =
image_caption =
author =Alexander Melentyevich Volkov
illustrator =Leonid Vladimyrsky
cover_artist =
country =Soviet Union
language = Russian
series =
genre =Fantasy /Childrens book
publisher =
release_date =1939
english_release_date =
media_type =
pages =
isbn =
preceded_by =
followed_by =Urfin Jus and his Wooden Soldiers (1963)"The Wizard of the Emerald City" ( _ru. Волшебник Изумрудного Города) is a
1939 children's novel byRussia n writerAlexander Melentyevich Volkov . The book is a loose translation ofL. Frank Baum 's "The Wonderful Wizard of Oz ". Baum's nem is sometimes credited in the book (in the appendix by Volkov, which is found in some editions; here Volkov describes how his book appeared), though Baum never received royalties from the Soviet Union. Generally, people in the former Soviet Union seem aware that their beloved fairy tale is the product of copyright theft. The names of most characters are changed, some elements of Baum's novel are removed, and some new elements are added. The book was revised in1959 and became quite popular in the 1960s, leading to five sequels: "Urfin Jus and his Wooden Soldiers" (1963), "The Seven Underground Kings" (1964), "The Fiery God of the Marrans" (1968), "The Yellow Fog" (1970), and "The Secret of the Abandoned Castle" (1975, published in 1982). These sequels were written by Volkov himself and are not based on Baum's plot elements, although we do encounter powder of life, a character called Charlie Black who is not unlikeCap'n Bill , intelligent foxes, and the use of a Sandboat similar toJohnny Dooit 's, albeit with wheels.Volkov's "Magic Land" series, as it was called, was translated into many languages and was popular with children all over the
Eastern bloc . Volkov's version of Oz seems to be better known than Baum's in some countries, for example inChina and the formerEast Germany . The books in the series have been translated into English — or retranslated, in the case of the first book — by Peter L. Blystone, and were published by Red Branch Press in three volumes (two books a volume) in 1991, 1993, and 2007. A very important cause for the big success were the pictures made byLeonid Vladimirsky .Characters
Notable differences between "The Wizard of the Emerald City" and the original book "The Wonderful Wizard of Oz"
*In the original book, Winkies' favorite color is yellow. In Volkov's version, it's purple.
*In the original book, the characters at one point have to run away from beasts called Kalidahs. In Volkov's version, Kalidahs are replaced with saber-toothed tigers.
*The Fighting Trees and the China Country are omitted in Volkov's version. Instead, the main characters have to cross another river by making another raft, and things go awry when a storm begins.
*In Volkov's version, just before meeting the Cowardly Lion, Ellie gets kidnapped by an ogre, and Scarecrow and the Woodman save her.
*In Volkov's version, Munchkins, Winkies and Quadlings (renamed as Chatters) have different tics involving their people's names: Munchkins constantly move their jaws as if they were chewing, Winkies blink a lot and Chatters can't stop talking.
*The armless Hammer-Heads with stretching necks were replaced in Volkov's version with an anatomically correct and physically strong nation of Leapers.
*In Volkov's version, as soon as Ellie and Toto arrive in Magic Land, Toto gains the ability to speak, which he retains until they leave. In Baum's version, this is not the case, and Toto behaves exactly like a normal dog.
*In Baum's version, Dorothy is an orphan and lives with her uncle Henry and her aunt Em. In Volkov's version, Ellie lives with both of her parents, John and Ann.
*In the original version, the Good Witch of the North kisses Dorothy on her forehead, blessing her, and the Wicked Witch of the West doesn't dare hitting her because of the blessing. In Volkov's version, Villina doesn't kiss Ellie, and Bastinda is afraid of hitting Ellie because she wears the silver shoes.
*In the original version, Dorothy was unaware of the Wicked Witch of the West's aquaphobia until the latter melted. In Volkov's version, Ellie knew Bastinda was afraid of water, and often left the kitchen floor wet to annoy the witch.
*An additional subplot in Volkov's version during Ellie's imprisonment in Bastinda's castle involves Ellie and the cook Fregoza motivating other Winkies to prepare a coup against Bastinda.
*The prologue in Baum's book tells the story solely from Dorothy's point of view. The prologue in Volkov's book tells the story first from Ellie's prospective, then switches to Gingema (the moment when she creates the tornado), then back to Ellie.
*In Baum's book, Kansas is presented as a gray, dull place as opposed to the Land of Oz. In Volkov's book, the contrast isn't shown, at least not to that extent, which lets the reader guess Kansas is not a bad place for Ellie to live.External links
* [http://emeraldcity.ru/ EmeraldCity.ru]
Wikimedia Foundation. 2010.