Ceartas

Ceartas

In the early 1980s in Scotland, Ceartas (IPA2|'kjartəs) was a protest group which attempted to publicise the unequal treatment of the Gaelic language. The name is the Gaelic word for 'justice'.

The group was founded in 1981, in the wake of the failure of MP Donald Stewart's private member's bill, which had sought for Gaelic the same status enjoyed by Welsh in Wales. Some of those who travelled to London to observe the progress of the bill, most of them students from Aberdeen, Edinburgh or Glasgow, met afterwards to discuss non-violent direct action, a tactic which had played a key role in the campaigns of Cymdeithas yr Iaith in Wales. Key figures were Iain Taylor, Stephen Maceachern, Anne Martin, Kay Matheson and the MacDonald brothers. Picking up on the on-going road sign controversy, they defaced road signs around Scotland, and painted the slogan "Ceartas airson na Gàidhlig" ("Justice for Gaelic") across roads. An anonymous statement was released to the press, resulting in widespread public attention. Ultimately Iain Taylor was arrested, though never convicted.

In court, a witness on Taylor's behalf attempted to give evidence in Gaelic and was forbidden to do so. This appeared to contradict a 19th-century precedent which allowed the use of Gaelic in court, and this resulted in a legal review which established the principle that Gaelic could only be used in court if the witness could not speak English. This principle remained until the Scottish Parliament's Gaelic Language (Scotland) Act 2005 gave the language the status which the Ceartas group had argued for.

More recently, however, 'ceartas' slogans have again been springing up around the Highlands of Scotland, Argyll and also in and around Glasgow. The reason for this is unknown, however is believed to be due to the limited scope of the Gaelic Language (Scotland) Act 2005 and the sizable number of public bodies operating in Scotland (often those bodies dealing with reserved matters) who have appeared to resist the spirit of the 2005 act.

ource

Roger Hutchinson, "A Waxing Moon: The Modern Gaelic Revival", Mainstream Publishing, Edinburgh, 2005. ISBN 1-84018-794-8.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Cymdeithas yr Iaith Gymraeg — Tafod y Ddraig (the Dragon s Tongue), the society logo Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, (English: The Welsh Language Society), often abbreviated to Cymdeithas or Cymdeithas yr Iaith is a pressure group in Wales campaigning for the future of the Welsh …   Wikipedia

  • Murdo Macfarlane — Murdo Macfarlane(15 Feb 1901 1982) (Gaelic: Murchadh MacPhàrlain) known as Bàrd Mhealboist (the Melbost Bard) he was a published poet and campaigner for Scottish Gaelic, especially during the 1970s, when the ceartas movement was gaining strength …   Wikipedia

  • Gaelic road signs in Scotland — In the Gàidhealtachd (the Gaelic speaking parts of Scotland), the use of the Gaelic language on road signs instead of, or more often alongside, English is now common, but has historically been a controversial issue of symbolic rather than… …   Wikipedia

  • MacDonald brothers — The MacDonald brothers are well known pipers and folk musicians from Scotland. They are world famous for their playing, most notably for their piping and have been groundbreaking in their styles of playing as well as their knowledge of Gaidhlig… …   Wikipedia

  • MacDonald Brothers — Not to be confused with The MacDonald Brothers. The MacDonald Brothers are pipers and folk musicians from Scotland. They are notable for their playing, most notably for their piping.[1] The three brothers, Allan, Iain and Angus grew up in Glenuig …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”