- Flap consonant
In
phonetics , a flap or tap is a type ofconsonant al sound, which is produced with a single contraction of the muscles so that one articulator (such as the tongue) is thrown against another.Contrast with stops and trills
The main difference between a flap and a
stop consonant is that in a flap, there is no buildup of air pressure behind theplace of articulation , and consequently no release burst. Otherwise a flap is similar to a brief stop.Flaps also contrast with trills, where the airstream causes the articulator to vibrate. Trills may be realized as a single contact, like a flap, but are variable, whereas a flap is limited to a single contact.
Tap vs. flap
Many
linguists use the terms "tap" and "flap" indiscriminately.Peter Ladefoged proposed for a while that it might be useful to distinguish between them. However, his usage was inconsistent, contradicting itself even between different editions of the same text. The last proposed distinction was that a tap strikes its point of contact directly, as a very brief plosive, whereas a flap strikes the point of contact tangentially: "Flaps are most typically made by retracting the tongue tip behind thealveolar ridge and moving it forward so that it strikes the ridge in passing." However, he no longer feels this is a useful distinction to make, and prefers to use the word "flap" in all cases. For linguists that do make the distinction, the coronal tap is transcribed as a fish-hook ar, IPA| [ɾ] , while the flap is transcribed as a small capital dee, IPA| [ᴅ] , which is not recognized by the IPA. Otherwise alveolars are typically called "taps", and other articulations "flaps". No language contrasts a tap and a flap at the same place of articulation.IPA symbols
The flap and tap consonants identified by the
International Phonetic Alphabet are:Types of flaps
Alveolar flaps
Spanish features a good illustration of an alveolar flap, contrasting it with a trill: "pero" IPA|/peɾo/ "but" vs. "perro" IPA|/pero/ "dog". Among the
Germanic languages , thisallophone occurs in American English and in Northern Low Saxon (“Low German”). In American English it tends to be an allophone of intervocalic /t/ (as in "butter," "later," "fattest" and "total"). In a number of Low Saxon dialects it occurs as an allophone of intervocalic /d/ or /t/; e.g. "bäden" /beeden/ → [IPA|'beːɾn] ‘to pray’, ‘to request’, "gah to Bedde!" /gaa tou bede/ → [IPA|ˌgɑːtoʊ'beɾe] ‘go to bed!’, "Water" /vaater/ → [IPA|'vɑːɾɜ] ‘water’, "Vadder" /fater/ → [IPA|'faɾɜ] ‘father’. (In some dialects this has resulted in reanalysis and a shift to /r/; thus "bären" [IPA|'beːrn] , "to Berre" [IPA|toʊ'bere] , "Warer" [IPA|'vɑːrɜ] , "Varrer" [IPA|'farɜ] .) Occurrence varies; in some Low Saxon dialects it affects both /t/ and /d/, while in others it affects only /d/.Retroflex flaps
Most Indic and
Dravidian languages have retroflex flaps. InHindi there are three, a simple retroflex flap as in IPA| [bɐɽɑː] "big," a murmured retroflex flap as in IPA| [koɽʱiː] "leper," and a retroflex nasal flap in the Hindicized pronunciation ofSanskrit IPA| [mɐɽ̃i] "ruby." Some of these may be allophonic.A retroflex flap is also common in Norwegian dialects and some
Swedish dialects .Lateral flaps
Lateral flaps may be more common than much of the literature would lead one to believe. Many of the languages of Africa, Asia, and the Pacific that don't distinguish "r" from "l" may have a lateral flap, but this is generally missed by European linguists, who often aren't familiar with the sound.
However, it is also possible that many of these languages do not have a lateral-central contrast at all, so that even a consistently neutral articulation may be perceived as sometimes lateral IPA| [ɺ] or IPA| [l] , sometimes central IPA| [ɾ] . This has been suggested to be the case for Japanese, for example.
The
Iwaidja language of Australia has both alveolar andretroflex lateral flap s, and perhaps apalatal lateral flap as well. (However, the latter is rare and may be a palatalized alveolar lateral flap rather than a separate phoneme.) These contrast withlateral approximant s at the same positions, as well as a central retroflex flap IPA| [ɽ] ,alveolar trill IPA| [r] , andretroflex approximant IPA| [ɻ] .A
velar lateral flap may exist as an allophone in a few languages of New Guinea.The symbol for the alveolar lateral flap is the basis for the expected (though not officially recognized) symbol for the retroflex lateral flap,
Symbols such as these are uncommon, but are becoming more frequent now that font-editing software has become accessible. Note however that besides not being sanctioned by the IPA, there are no
Unicode values for them. However, the retroflex lateral flap may be written as a digraph with the right-tail diacritic, IPA| [ɺ̡] .The palatal and velar lateral flaps may be represented with a short diacritic over the letter for the homorganic approximant, although the diacritic would need to appear under the palatal due to its ascender: IPA| [ʎ̯, ʟ̆] .
Non-rhotic flaps
The only common non-rhotic flap is the
labiodental flap , found throughout central Africa in languages such as Margi. In2005 , the IPA adopted a right-hook vee,:
for this sound. Previously, it had been transcribed with the use of the breve diacritic, IPA| [v̆] , or other "ad hoc" symbols.
Other flaps are much less common. They include a
bilabial flap in Banda, which may be anallophone of the labiodental flap, and avelar lateral flap as an allophone in Kanite and Melpa. These are often transcribed with the breve diacritic, as IPA| [w̆, ʟ̆] . Note here that, like a velar trill, a central velar flap or tap is not possible because the tongue andsoft palate cannot move together easily enough to produce a sound.If other flaps are found, the breve diacritic could be used to represent them, but would more properly be combined with the symbol for the corresponding voiced plosive. A palatal or uvular flap, which unlike a velar flap is believed to be articulatorily possible, could be represented this way (by IPA|* [ɟ̆, ɢ̆] ).
References
*SOWL
External links
*
List of phonetics topics
* [http://journals.dartmouth.edu/webobjbin/WebObjects/Journals.woa/1/xmlpage/1/article/262?htmlAlways=yes A Crosslinguistic Lexicon of the Labial Flap]
Wikimedia Foundation. 2010.