- Hans Wollschläger
Hans Wollschläger (
17 March 1935, Minden– 19 May 2007, Bamberg) was a German writer, translator, historian, and editor of German literature.
Wollschläger is widely known as the translator of "Ulysses" by
James Joyce. He also translated the complete works of Edgar Allan Poe(together with Arno Schmidt), and novels by Raymond Chandlerand Dashiell Hammett. He was vice chairman of the Karl Maysociety and was one of the editors of the historical critical edition of this author.
He wrote several books, including a history of the
Crusadeswhich has a polemical aspect (at the close of the book he suggests the Catholic Church be declared a criminal organisation) but also contains excerpts from several Arabic sources never previously translated into German.
Originally Hans Wollschläger had studied music. He wrote three symphonies which however have never been performed in public. He also worked on a performing edition of the draft of
Gustav Mahler's unfinished Tenth Symphony, which he never completed. However, under the influence of Erwin Ratz, Wollschläger came to the conclusion that an unfinished masterwork should not be touched, and publicly withdrew his edition in 1962. Wollschlager's view on life was rather pessimistic, almost nihilistic. As an atheist he did not have much faith in people.
* "Karl May" (1965, 1976, 2004)
* "Die bewaffneten Wallfahrten gen Jerusalem" (1970, 1973)
* "Nacht-Stücke" (1974)
* "Die Gegenwart einer Illusion" (1978)
* "Herzgewächse oder Der Fall Adams" (1982)
* "Von Sternen und Schnuppen" (1984)
* "In diesen geistfernen Zeiten" (1986)
* "«Tiere sehen dich an» oder das Potential Mengele" [http://www.tierversuchsgegner.org/texte/tiere/] (1987).
* "Bannkreis der Besseren Heimat" (1990)
* "Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh: Wie dies stirbt, so stirbt er auch" (2001)
* "Moments musicaux." (2005)
Wikimedia Foundation. 2010.