Laisse tomber les filles

Laisse tomber les filles

"Laisse tomber les filles" (English: "Leave the girls alone" i.e., "stop messing around with the girls") is a French song composed by Serge Gainsbourg and originally performed by France Gall in 1964.

The message of the song can be summed up as "you'll get yours". A girl whose heart has been broken addresses the boy who has done the heart-breaking, warning him that if he doesn't "leave the girls alone", he'll end up heart-broken himself.

The contrast between the dark tone of this song and the more upbeat mood of its contemporaries - the yé-yé pop style - is commented on by Gilles Verland:

Gainsbourg's lyrics obviously have nothing to do with the worldview expressed by other teenage vocalists of the time; of course their world has its charms, but it has not a single atom of depth. In the lyrics of Gainsbourg's songs in general, and Laisse tomber les filles in particular, there is a startling lucidity coupled with a refusal to be taken in by "the great farce of love", defined in terms of "never" and "always". But, with Laisse tomber les filles, we are not presented with a male narrator of thirty or thirty-five years, but rather a teenager.[1]

France Gall's vindictive lyrics are supported by the well-known jazz band led by Gogo (the same group with whom Gainsbourg was recording at the time). The song's emphasis on brass and percussion is regarded as being integral to its success. Fondness within the English-speaking world for the "French pop sound" makes the song continue to be popular to this day. It was also recently covered by the French singer Mareva Galanter in an explicit reference to the Yé-yé style. The song is also covered by Fabienne Delsol on her first solo album, No Time For Sorrows (2004).

English language version

April March recorded two covers of the song in 1995: one with the original French lyrics, and the other as "Chick Habit" with English lyrics written by March.

"Chick Habit" is played during the opening credits of the 1999 campy teen comedy But I'm a Cheerleader by Jamie Babbit. Both versions of the song, first English and then French, are played during the end credits of the movie Death Proof (2007) by Quentin Tarantino. It was also used as the backing music to television advertisements for the Renault Twingo in the UK and in France in 2008.

American electronica musician Benn Jordan recorded a cover of the 1995 English version of the song for his album Flexing Habitual under the name The Flashbulb in 2006.

References

  1. ^ Gilles Verlant, Gainsbourg, Éditions Albin Michel, Paris, 2000, ISBN 2-226-12060-2



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Laisse Tomber Les Filles — Single par France Gall Aires Kate.jpg Sans légende… Pays …   Wikipédia en Français

  • Laisse tomber les filles — Single par France Gall Pays  France Sortie Août 1964 …   Wikipédia en Français

  • Les Filles d'à côté — Cet article possède un paronyme, voir : The Girl Next Door. Les Filles d à côté Titre original Les Filles d à côté Genre Sitcom Créateur(s) …   Wikipédia en Français

  • Les Sucettes — Single par France Gall Pays  France Face A 1. Les Sucettes 2. Quand on est ensemble …   Wikipédia en Français

  • tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 …   Encyclopédie Universelle

  • Les Bronte — Les Brontë Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du… …   Wikipédia en Français

  • Les Brontë — Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du XIXe siècle …   Wikipédia en Français

  • Les Femmes Savantes — TRISSOTIN : Faites la sortir, quoi qu on die, De votre riche appartement, Où cette ingrate insolemment Attaque votre belle vie. BÉLISE : Ah ! tout doux, laissez moi, de grâce, respirer. Les Femmes savantes (gravure de Moreau le… …   Wikipédia en Français

  • Les femmes savantes — TRISSOTIN : Faites la sortir, quoi qu on die, De votre riche appartement, Où cette ingrate insolemment Attaque votre belle vie. BÉLISE : Ah ! tout doux, laissez moi, de grâce, respirer. Les Femmes savantes (gravure de Moreau le… …   Wikipédia en Français

  • Les Pieds dans la marge — Titre original Les Pieds dans la marge Genre Série jeunesse humoristique Créateur(s) Mathieu Pichette Jean Sébastien Busque Félix Tanguay Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”