- Sifre
Sifre (סִפְרֵי "siphrēy", "Sifre, Sifrei", also, "Sifre debe Rab" or "Sifre Rabbah") refers to either of two works of
Midrash halakhah , or classical Jewish legalBiblical exegesis , based on the biblical books ofBamidbar (Numbers) andDevarim (Deuteronomy).The Talmudic-Era Sifre
The title "Sifre debe Rab" is used by
R. Hananeel onSheb. 37b,Alfasi onPes. x., andRashi onHos. ii. 1; it occurs likewise inMak. 9b, where, as Berliner says in his edition of Rashi, p. 372, בספרא is an error for בספרי; comp. "Aruk ", s.v. ארבע). In regard to the reference inSanh. 86a concerning the Sifre of R. Simeon, seeMekilta de-Rabbi Shim'on ; the question has likewise been raised whether, in view of the well-known close relation that existed between the school ofR. Simeon and that ofR. Ishmael (Yoma 59a;Zeb. 53b, 119b;Ḥul. 69b), the words וכלהו אליבא דר"ע apply to R. Simeon's Sifre in the same degree as to the other works mentioned in this Talmudic passage (Levy, "Ueber Einige Fragmente aus der Mischnah des Abba Saul," p. 11, note 15).The Present Sifre
Such questions, however, are unimportant in reference to the Sifre now extant; for this work is certainly not identical with the Talmudic Sifre; and, on closer investigation, it is found to be not a uniform work, but one composed of parts which did not originally belong together.
Z. Frankel in his "Darke ha-Mishnah" (p. 319) drew attention to the difference between that portion of the Sifre which refers to Numbers and that which refers toDeuteronomy , though, curiously enough, he misunderstood this difference and consequently arrived at false conclusions.D. Hoffmann has correctly defined the relation between the two in his "Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim." pp. 52 et seq.The Sifre to Numbers is evidently a
midrash which originated inR. Simeon 's school, and which has all the peculiarities and characteristics of such a work. It follows the same principles of exposition as does the Mekilta; the same group oftannaim appears, and the same technical terms are employed (seeMekilta ; to the examples there given may be added טעמו של דבר מגיד מפני מה,Num. viii., for which theSifra toLev. xxi. 12 uses the expression להגיד מה גרם). There are also many material points of similarity with the Mekilta: thus Sifre 2 agrees literally with Mek.,Mishpaṭim , 6; Sifre 65 with Mek.,Bo , 5; Sifre 71 with ib. 15; Sifre 142 with ib. 5. Thehaggadic portions likewise contain many parallel passages (comp. the collation inD. Hoffmann , l.c. p. 54, though Sifre 64 and Mek.,Beshallaḥ , 1 should not be included, since these two passages disagree on one point).It is an especially noteworthy fact that the explanation in Sifre, Num. 7 of the law regarding a woman charged with adultery corresponds with a view expressed by
R. Ishmael , and also with the prescribedhalakah , according to which, one witness being sufficient to convict, the water-test is not necessary. The explanation given in the Sifre to Numbers thus contradicts the explanation inSoṭah 31a and in Sifre,Deut. 188. The view expressed inBabli is curious: it cites (Soṭah 2a and 31b) the explanation of the Sifre to Numbers, and adds thereto: ואמר רחמנא תרי לית בה אלא חד והיא לא נתפשה אסורה, whereas the deduction should read to the contrary, תרי לית בה אלא חד היתה שותה.Babli , which evidently does not knowR. Ishmael 's view, tries to interpret thebaraita in the sense of the prescribed halakah. But the baraita must in fact be interpreted in the opposite sense, namely, as following the view of R. Ishmael, who, because עד always implies "two," as appears fromYer. Soṭah 20d, demands also in the case of a woman charged with adultery two witnesses of the alleged crime.The passage introduced by the phrase סתם ספרי (Sifre 161) likewise echoes
R. Ishmael 's views; and the same is true of Sifre 21 as compared with Sifre 7. The beginning of Sifre 7 appears to be, strangely enough, an anonymoushalakah expressing the opposite opinion (comp.Yer. Soṭah 16b), though this also may at need be harmonized with R. Ishmael's view. Sifre 39 likewise follows R. Ishmael's view, according toḤul. 49a. These and other less cogent reasons seem to indicate that the Sifre to Numbers originated in R. Ishmael's school, though this does not exclude the assumption that the editor in addition borrowed much fromR. Simeon 's midrash (comp.D. Hoffmann , l.c. p. 54) and other less-known midrashim.Authorities Quoted
Among the
tannaim appearing in the Sifre to Numbers are:
*R. Ishmael and his pupilsR. Josiah andR. Jonathan
*R. Nathan
*Abba Hanan (citing R. Eliezer)
*R. Eliezer
*R. Akiba and his pupilsR. Simeon andR. Judah
* Less frequently,R. Meïr andR. Jose
*Rebbi also is often mentioned here, as in other midrashic works
*R. Judah b. Bathyra (Betera), who, asD. Hoffmann says, is more frequently mentioned in midrashic works from R. Ishmael's school than in any others.
* A sentence of the amoraSamuel b. Naḥmani is quoted once (No. 73).Interpolations
The Sifre to Deuteronomy is of an entirely different nature. The main portion (Nos. 53-303),
halakic in character, is preceded and followed byhaggadic parts, and it has all the characteristics of a midrash from the school ofR. Akiba . The principles underlying the exposition are the same as those inSifra . The term "mufneh" in the application of the principle "gezerah shawah" occurs only once, and is to be regarded as a later addition. The technical terms are largely the same in both midrashim, different terms being found only here and there in the Sifre. Moreover, the group oftannaim is different from that of theMekilta . Those frequently mentioned in the latter, namely,R. Josiah ,R. Jonathan ,R. Nathan , andR. Isaac , are mentioned rarely in the Sifre; and even then their names are evidently later additions. Many passages quoted as being anonymous correspond withR. Akiba 's views: e.g.,Deut. 270 withYeb. 52b; ib. 95 withSanh. 45b; ib. 269 withYer. Giṭ. 49b; ib. 280 withYer. Sanh. 21c.Similarly, some halakic differences between the Sifre and the Mekilta may be pointed out: Sifre,
Deut. 123 differs fromMek. ,Mishpaṭim , 1; ib. 122 from Mek., Mishpaṭim, 2, which latter reproducesR. Ishmael 's view (comp.D. Hoffmann , l.c. pp. 68, 69). All these points indicate that the Sifre to Deuteronomy originated inR. Akiba 's school; and, as several anonymous passages may be cited to express the views ofR. Simeon , this midrash may with a fair degree of certainty be ascribed to him. Such anonymous passages are found in Sifre 72-74, several sections of whichMak. 17a identifies as R. Simeon's interpretations. The same appears to be the case in Sifre 94, compared withSanh. 112a; ib. 103 withḲid. 57a; ib. 121 withSanh. 46b. Sifre 166, and perhaps also 165, likewise correspond with R. Simeon's views (comp.Ḥul. 136b;Tosef. , Ḥul. ix. 2, x. 1); while in Sifre 303 the explanation of לא בערתי ממנו בטמא, and the omission of בכורים, also imply an agreement therewith (comp.Yeb. 73b andBik. ii. 2).Used in the Talmud
There are, however, some exceptions to the rule; e.g., Sifre 110 compared with ib. 281 and
B. M. 115a; ib. 219 withSanh. 45b (the last-cited passage, however, may also be so interpreted as to harmonize withR. Simeon 's opinion). Sifre 230 likewise contradicts R. Simeon's view, according toKil. vii. 7. But, since it has not been claimed that the Sifre to Deuteronomy represents R. Simeon's midrash in its original form, these few exceptions prove nothing. The editor certainly drew upon other midrashic works besides R. Simeon's midrash, especially upon that ofR. Ishmael , as appears from a comparison withMekilta to Deuteronomy (seeD. Hoffmann in "Hildesheimer-Jubelschrift," p. 91), as well as from the fact that several passages introduced by תנא [דבי] ר"י occur in the Sifre (e.g., 71 and 75 compared withYeb. 73; ib. 229 withShab. 32a; ib. 237 withYer. Ket. 28c).Sifre 107, however, by no means corresponds with the passage תני ר"י in
Yer. Er. 20c (Hoffmann, "Zur Einleitung," etc., p. 67), but expresses just the opposite view. Sifre, Deut. 171, s.v. ד"א, corresponds perhaps withMeg. 25a, s.v. תנא דבי ר"י ; and Sifre 104 with the view ofR. Ishmael inMek. ,Mishpaṭim , 201, according to the correct reading ofYalḳuṭ , which has ר"י instead of ר"ש. It thus appears that the editor introduces the midrashim fromR. Ishmael 's midrash with the phrase ד"א.D. Hoffmann (l.c. p. 70) concludes fromPes. 68a and 71a that the editors of theBabylonian Talmud possessed the Sifre in another edition than the present one, which he takes to be a Palestinian edition. But the former passage indicates merely that theAmoraim occasionally had not memorized thebaraitot perfectly, an instance of inaccuracy with regard to the Sifre being evident inḤul. 74a (comp.Tos. ad loc., s.v. להאי).It may be said in general of the Sifre to Numbers and also of that to Deuteronomy that they are defective in many passages, and that the
Amoraim probably possessed more trustworthy copies (comp.D. Hoffmann , l.c. pp. 53, 68). EvenRashi and theLeḳaḥ Ṭob quote from the Sifre passages which are no longer extant (comp. "Grätz Jubelschrift," p. 4, notes 5, 7-10). While the middle,halakic portion of the Sifre to Deutronomy belongs toAkiba 's school, thehaggadic portions preceding and following it seem to come from works ofR. Ishmael 's school. This appears clearly in the first part, which shows many formal and material similarities with theMekilta . In regard to the latter portion, it may be said that Sifre, Deut. 344 reproduces R. Ishmael's view on the question at issue (comp.B. Ḳ. 113a). As for thehalakic midrash , it may be said that, in contradistinction to the haggadic part, the collector used, aside fromR. Ishmael 's midrash, that ofR. Simeon (comp. Sifre 28 withLev. R. i.; ib. 37 withGen. R. lxxxv.; ib. 40 with Lev. R. xxxv.; ib. 47 with Gen. R. xii.; ib. 336 with Gen. R. lxxxii.; ib. 313 withTan. , ed.S. Buber , p. 72).The final redaction of the Sifre must have been undertaken in the time of the
Amoraim , since some of them, e.g.,Rabbai Bannai and [RabbiJose ben Ḥanina , are mentioned therein. Both the Sifre to Numbers and that to Deuteronomy are divided into sections. The earliest extant edition of the Sifre is that ofVenice , 1545. Other editions are:Hamburg , 1789;Sulzbach , 1802; with commentary byDavid Pardo ,Salonica , 1804; with commentary byAbraham Lichtenstein (זרא אברהם), part i.,Dyhernfurth , 1811; part ii.,Radwill , 1820; ed. Friedmann, Vienna, 1864. A translation of the Sifre is found inBiagio Ugolini , "Thesaurus," vol. xv.Modern translations
A modern English translation is that of
Jacob Neusner , "Sifre to Numbers" (1986) and "Sifre to Deuteronomy" (1987).Jewish Encyclopedia bibliography
*Blau, in "Steinschneider Festschrift", pp. 21-40;
*A. Epstein , Mi-Ḳadmoniyyot ha-Yehudim, pp. 50-56;
*Z. Frankel , Darke ha-Mishnah, pp. 309 et seq.;
*A. Geiger , Urschrift, pp. 434-450;
*idem, Jüd. Zeit. 1866, pp. 96-126;
*D. Hoffmann , Zur Einleitung in die Halachischen Midraschim, pp. 51 et seq., 66 et seq.;
*Pick, in Stade's Zeitschrift, 1886, pp. 101-121;
*I.H. Weiss , Zur Geschichte der Jüdischen Tradition.External links
* [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=698&letter=S Jewish Encyclopedia article on SIFRE] , by
Wilhelm Bacher andS. Horovitz .
Wikimedia Foundation. 2010.