- Unidirectionality hypothesis
In
linguistics , the unidirectionality hypothesis proposes thatgrammaticalisation works in a single direction. That is,pronoun s may fuse with verbs, orpreposition s may fuse with nouns, to create newinflection al systems, but inflectional endings do not break off to create new pronouns or prepositions. (Seegrammaticalisation .)The unidirectionality hypothesis does not claim that linguistic change "will" occur in any particular instance, only that if it "does" occur, it will be in the direction of
lexical word togrammatical word and not the other way around.Certain schools of linguistics object to the unidirectionality hypothesis on theoretical grounds, believing that there should be no favoured direction in the evolution of grammatical forms, and have proposed numerous counter-examples. However, most of these proposals show a lack of understanding of the hypothesis or of the history of the languages in question. True counter-examples to unidirectionality appear to be rare and require unusual conditions.
A counter-example
One counter-example is the evolution of a new pronoun for "we" out of verbal conjugations in northern dialects of Irish Gaelic. It's as if Spanish "hablamos" (we speak) were reanalyzed as "habla mos," with "mos" becoming a new pronoun "we" that replaced the existing pronoun "nosotros". In Irish this required a rather special set of circumstances.
Unusually for a European language, Irish is verb-initial, as can be seen in phrases such as :"Chonaic mé thú" "I saw you" (literally "saw I thee").
In
Old Irish the verb was inflected for person, as it still is in the south of Ireland. The verb 'to be' was inflected as follows:The first-person singular ("I") form is still retained in some areas, but appears to be in the process of dropping out and being replaced by the pronoun "mé". However, the first-person plural ("we") form—the only ending that was a complete syllable—is robust everywhere, and the pronoun "sinn" is not used in this situation. This happened not just with the verb 'to be', but with all Irish verbs.
The unidirectionality hypothesis would predict that this paradigm would either remain as it is, with the pronouns retaining their status as independent words, or else that they might fuse with the verb into a new verbal conjugational system, as existed in Old Irish. However, something more unusual occurred: the pronouns did retain their separate status, but the first-person plural verbal ending "-mid" was reanalyzed as a pronoun, by analogy with the other persons. Thus Irish has acquired a new pronoun for "we", "muid", which can be used as an independent word, for example as an emphatic "muide" "us": If someone asks "who's there?", an Irish speaker might reply "is muide" "it's us". This new pronoun appears to be replacing the original pronoun "sinn".
References
*"The Evolution of Grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world." Joan Bybee, Revere Perkins, & William Pagliuca. University of Chicago Press, 1994.
External links
* [http://specgram.com/CL.4/04.forz.terrible.html On the Terrible De-Grammaticalization in Hujulukinat] : A humorous exploration of radical, rapid violations of the unidirectionality hypothesis.
Wikimedia Foundation. 2010.