- F. W. Bain
Francis William Bain (1863–1940) was a British writer of fantasy stories that he claimed were translated from
Sanskrit .The first of these was "
A Digit of the Moon " (1898), which Bain claimed was his translation of the eighth part of sixteen of a Sanskrit manuscript given to him by abrahmin .In the story, the king Súryakánta falls in love with the wise and beautiful princess Anangarágá, who will marry only the suitor who asks her a question she cannot answer. The king, with his clever friend Rasakósha, sets off to win the hand of the princess.
During Bain's life, argument raged about whether the story was truly a translation or whether Bain had written it himself. A contemporary review said, in part:
:Though palpably a pretence, they are graceful fancies, and might as well have appeared for what they really are instead of masquerading as "translations". No Hindu, unless of this generation and under foreign influence, ever conceived these stories. . . . Moveover, they are of a strict propriety, whereas original Hindu love stories would put
Rabelais 's ghost to the blush. [The Nation , Vol. 81, no. 1096, August 31, 1905, p. 183]The book contains numerous footnotes referring to Sanskrit puns and wordplay that the author claimed to have been unable to render in English.
"A Digit of the Moon" was followed by a number of other stories in the same mode: "Syrup of the Bees", "Bubbles of the Foam", "Essence of the Dusk", "Ashes of a God", "Mine of Faults", "Heifer of the Dawn", and others.
Bain was for a number of years a fellow of
All Souls College atOxford , and then a professor of History in the Deccan College ofPune , inBritish India , until his retirement in 1919.References
ee also
*
False document techniqueExternal links
*
* [http://www.sacred-texts.com/hin/bain/03htd/htd01.htm Heifer of the Dawn]
Wikimedia Foundation. 2010.