Nasif al-Yaziji

Nasif al-Yaziji

Nasif al-Yaziji (March 25, 1800 – February 8, 1871) was a Lebanese author and father of Ibrahim al-Yaziji. He was one of the leading figures in the Nahda movement.[1]

Like several of the principle players of the Arab Awakening (Nahda), Nasif al-Yaziji migrated from a Mount Lebanon ravaged by discord and revolt, to Beirut at a time when the city was undergoing rapid development and establishing itself as a centre of academia and journalism.

A Greek Catholic,[2] he began his career as a private secretary (mudabbir) - a common way for Christians to attain social mobility under the restrictive iqta' system by which Mount Lebanon, which he described as "a country of tribes", was governed.

First employed by Prince Haydar al-Shihabi,[2] he went on to work for Bashir Shihab II, whose brutal repression of his opponents earned him the title the "Red Emir".

When Yaziji moved to Beirut in 1840 he became an Arabic tutor and it was in this role that he came into contact with American and British Protestant missionaries. He would help fulfil one of the greatest ambitions of the missionaries - the translation of the Bible into Arabic - when he corrected a translation that Eli Smith, an American missionary, and Butrus al-Bustani started in 1847.[2]

After this he taught at the Syrian Protestant College (later renamed the American University of Beirut) and wrote on poetry, rhetoric, grammar and philosophy. It was for his attempts to emulate the style of classical Arab writers, thereby rediscovering the literary heritage of the Arabs, that he is best known.[2]

Among his works are a treatise on the muqata 'ji system. Used by the Ottomans to govern the emirate of Mount Lebanon, this involved tax-farming or iqta' rights being given to leading local families. These families enjoyed a degree of autonomy in the running of their region, controlled the land, collected taxes and benefitted from tax exemptions and benefits in exchange for providing the central authorities in Istanbul with revenue and armed men.[3]

With Bustani and Mikhail Mishaqa, al-Yaziji formed the Syrian Association for the Sciences and Arts - the Arab world's first literary society - in 1847. The circle tackled and published its deliberations on themes such as women's rights, history and their fight against superstition.[4]

It was dissolved in 1852 but its inner circle went on to establish the Syrian Scientific Association a few years later.[4] This became a much larger, multi-sectarian society of intellectuals who pushed for Arab independence from the Ottomans.

References

  1. ^ Meisami, Julie Scott; Paul Starkey (1998). Encyclopedia of Arabic literature. Taylor & Francis. p. 231. ISBN 9780415185714. 
  2. ^ a b c d Moosa, Matti (1997). The Origins of Modern Arabic Fiction. Lynne Rienner Publishers. p. 124. ISBN 9780894106842. 
  3. ^ Salibi, Kamal S. (2003). A House of Many Mansions: The History of Lebanon Reconsidered. I.B.Tauris. p. 110. ISBN 9781860649127. 
  4. ^ a b Johnson, Michael (2001). All Honourable Men: The Social Origins of War in Lebanon. I.B.Tauris. p. 138. ISBN 9781860647154. 

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Yāzijī, Nāṣīf — ▪ Lebanese scholar born , March 25, 1800, Kafr Shīmā, Lebanon died Feb. 8, 1871, Beirut       Lebanese scholar who played a significant role in the revitalization of Arabic literary traditions.       Until 1840 Yāzijī was employed in the service… …   Universalium

  • Arabic literature — Introduction       the body of written works produced in the Arabic language.       The tradition of Arabic literature stretches back some 16 centuries to unrecorded beginnings in the Arabian Peninsula. At certain points in the development of… …   Universalium

  • Nassif — (also spelled Nasif or Nasiff, Arabic: ناصيف‎) is a masculine Arabic given name originating in the Eastern Mediterranean, primarily from Lebanon and Syria, derived from the Arabic word nasif meaning just or fair minded.[1][2] Contents 1 Given… …   Wikipedia

  • Cornelius Van Allen Van Dyck — Part of a series on Protestant missions to the Middle East Background Christianity Protestantism Missions timeline People Samuel Marinus Zwemer Anthony Norris Groves …   Wikipedia

  • List of Bible translators — This a list of Bible translators by language. =Fox Aleut= *Ivan Evseyevich Popov Veniaminov (Saint Innocent of Alaska) Russian Orthodox, into Fox Aleut =Algonquin= *John Eliot into AlgonquinAmharic*Johann Ludwig Krapf German, parts into Oromo,… …   Wikipedia

  • Bible translations (Arabic) — Bible translations into Arabic are known from at least 1,000 years ago, firstly of the Jewish Hebrew Bible (Old Testament), then later also of the Christian New Testament.Medieval JewishIn the 10th century AD Saadia Gaon wrote a Tafsir , an… …   Wikipedia

  • Khalil Mutran — (July 1 1872 June 1 1949) also known by the sobriquet Sha’ir al Qutrayn (the poet of the two countries) was a noted Arabic poet and journalist.He was born in Baalbek in Lebanon to a Palestinian father. He attended the Greek Catholic School in… …   Wikipedia

  • Jalil Mutran — (Baalbek, Líbano, 1 de julio de 1872 El Cairo, Egipto 30 de junio de 1949), (en árabe: خليل مطران , transliterado en otros idiomas como Khalil Mutran o Khalil Motran), apodado El Poeta de los dos países (Sha’ir al Qutrayn شاعر القطرين‎), fue un… …   Wikipedia Español

  • BIBLE — THE CANON, TEXT, AND EDITIONS canon general titles the canon the significance of the canon the process of canonization contents and titles of the books the tripartite canon …   Encyclopedia of Judaism

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”