- Balliol rhyme
-
A Balliol rhyme is a doggerel verse form with a distinctive meter. They are quatrains consisting of two pairs of rhyming couplets, each line having four beats. The first couplet contains the name of a particular individual, and the second couplet usually elaborates on that person's character or exploits or weakness.
The form is associated with Balliol College, Oxford[1][2]. It originated with "The Masque of B-ll--l", published anonymously by a group of Balliol undergraduates in 1875. The verses were inspired by the conventions of traditional mummers plays (at their peak of popularity in the late 19th century), in which the dialogue took the form of simple verses, and in which characters introduced themselves on first entrance with some such formula as: "Here comes I a Turkish Knight / Come from the Turkish land to fight".[3]
Balliol rhymes are almost always about a person. They are not to be confused with Clerihews.
Examples
About Benjamin Jowett, Master of Balliol (from "The Masque of B-ll--l"):
- First come I. My name is J-w-tt.
- There's no knowledge but I know it.
- I am Master of this College,
- What I don't know isn't knowledge.
About George Nathaniel Curzon:
- My name is George Nathaniel Curzon,
- I am a most superior person.
- My cheeks are pink, my hair is sleek,
- I dine at Blenheim twice a week.
About the building of the Athenaeum Club (it does not follow the AABB rhyme scheme):
- I'm John Wilson Croker,
- I do as I please;
- Instead of an Ice House
- I give you - a frieze!
References
- Walter George Hiscock: "The Balliol rhymes".
- The Times, Monday, Aug 30, 1954; pg. 7; Issue 53023; col F
- Balliol Rhymes J. A. VENN.; CYRIL BAILEY. Balliol College, Oxford, Aug. 28.. Category: Letters to the Editor
- ^ The Balliol College Annual Record 2002, pp.30
- ^ The New Oxford Book of English Light Verse
- ^ Historical Database of Folk Play Scripts, compiled by Peter Millington.
Categories:- Balliol College, Oxford
- Poetic form
- Rhyme
Wikimedia Foundation. 2010.