- French adverbs
French
adverb s, like their English counterparts, are used to modifyadjectives , other adverbs, andverbs orclauses . They do not display anyinflection ; that is, their form does not change to reflect their precise role, nor any characteristics of what they modify.Formation
In French, as in English, most adverbs are derived from adjectives. In most cases, this is done by adding the suffix "-ment" ("-ly") to the adjective's feminine singular form. For example, the feminine singular form of "lent" ("slow") is "lente", so the corresponding adverb is "lentement" ("slowly"); similarly, "heureux" → "heureusement" ("happy" → "happily").
As in English, however, the adjective stem is sometimes modified to accommodate the suffix:
* If the adjective ends in an "i", then "-ment" is added to the masculine singular (default) form, rather than to the feminine singular form:
** "vrai" → "vraiment" ("real" → "really")
** "poli" → "poliment" ("polite" → "politely")
* If the adjective ends in "-ant" or "-ent", then the"-nt" is stripped and "-mment" is added:
** "constant" → "constamment" ("constant" → "constantly")
** "récent" → "récemment" ("recent" → "recently")
* Some adjectives make other changes:
** "précis" → "précisément" ("precise" → "precisely")
** "gentil" → "gentiment" ("nice" → "nicely")Some adverbs are derived from adjectives in completely irregular fashions, not even using the suffix "-ment":
* "bon" → "bien" ("good" → "well")
* "mauvais" → "mal" ("bad" → "badly")
* "meilleur" → "mieux" ("better"-adjective → "better"-adverb)
* traditionally, "pire" → "pis" ("worse"-adjective → "worse"-adverb)
* nowadays commonly, "pire" → "pire" ("worse"-adjective → "worse"-adverb)And, as in English, many common adverbs are not derived from adjectives at all:
* "ainsi" ("thus" or "thusly")
* "vite" ("quickly")Placement
The placement of French adverbs is almost the same as the placement of English adverbs.
An adverb that modifies an adjective or adverb comes before that adjective or adverb:
* "complètement vrai" ("completely true")
* "pas possible" ("not possible")
* "trop bien cuit" ("too well cooked" or "overdone")An adverb that modifies an
infinitive (verbalnoun ) generally comes after the infinitive:
* "marcher lentement" ("to walk slowly")But negative adverbs, such as "pas" ("not"), "plus" ("not any more"), and "jamais" come before the infinitive:
* "ne pas marcher" ("not to walk")An adverb that modifies a main verb or clause comes either after the verb, or before the clause:
* "Lentement il commença à marcher" or "Il commença lentement à marcher" ("Slowly, he began to walk" or "He began slowly to walk").Note that, unlike in English, this is true even of negative adverbs:
* "Jamais je n'ai fait cela" or "Je n'ai jamais fait cela" ("Never have I done that" or "I've never done that")External links
Wikimedia Foundation. 2010.