The Ointment Seller

The Ointment Seller

infobox Book |
name = "The Ointment Seller"
title_orig = "Mastičkář," "Unguentarius"
translator = Jarmila F. Veltrusky


image_caption =
author = Anonymous
illustrator =
cover_artist =
country = Bohemia
language = Czech and Latin
series =
genre = play
publisher =
release_date = c. 1340s
media_type =
pages =
isbn =
preceded_by =
followed_by =

Historical Background

During the 14th century, religious ceremony previously associated with liturgy was incorporated into a type of drama performed outside the Church. These plays, as is true of "The Ointment Seller", were often written in both Czech and Latin. Undergoing a process of secularization, what were once religious plays became performances that were not only performed outside the Church, but also included content that strayed from the sacred and moved closer to the profane. Secular drama, unlike the ecclesiastical drama preceding it, belonged during this time to the oral tradition and contemporary Slavic scholars are thus left with little to investigate from medieval Bohemia. "The Ointment Seller" - a play full of scatological humor and obscenities - is considered to be one of the most important secular texts from 14th century Bohemia. ["The Readers' Encyclopedia of World Drama", Ed. John Gassner and Edward Quinn (Thomas Y. Crowell Company, New York: 1969).]

Characters

Rubin Merchant Pusterpalk The three Marys Abraham and his son Isaac Merchant's wife

Plot Summary

There are two extant fragments of this manuscript. This plot summary pertains to "The Museum Fragment (Musejní Zlomek)."

The play begins with Rubin approaching the Merchant and telling him that he will gladly serve him if the Merchant gives him a pot of barley porridge and three new spoons. The Merchant agrees to provide these goods if Rubin helps him find a place to set up a stall to sell his ointments. Rubin then starts to sing a song with Pusterpalk extolling the virtues of the Merchant's ointments, and continues after the song to praise the Merchant and his ability to cure sicknesses of all kinds. Rubin runs off amongst the people and the Merchant, not able to find him, calls for him repeatedly. When Rubin returns to him, the Merchant asks him to take out the ointments and enumerate them for him. Among these ointments is one that is "so precious that neither Vienna nor Prague has it:

A young lady made it all out of gnat lard, she added a few farts to it so that it should not quickly spoil; that's the one all praise most keenly." ["The Ointment Seller (The Museum Fragment")," transl. Jarmila Veltrusky in "Mastičkář: A Sacred Farce from Medieval Bohemia" (Ann Arbor, 1985), 341.]

The Merchant suggests after some time that they should set up their stall somewhere else since no customers are coming. Rubin then tells him that he has heard that there are three ladies in town seeking good ointments. The three ladies - all named Mary - are standing in the crowd and Rubin calls them over. The Marys ask for ointment to anoint their Lord Jesus Christ's body. At this point Abraham appears carrying his son Isaac and asks the Merchant to heal him and make him rise from the dead. The Merchant agrees but only if Abraham gives him gold and his daughter, to which Abraham agrees. The Merchant proceeds to pour feces over Isaac's backside. Isaac then rises and gives thanks to the Merchant for healing him. The Marys continue to request ointment to anoint Jesus Christ. The Merchant asks for two talents of gold instead of three as usual and the Merchant's wife then yells angrily at him for offering the ointment for less gold, blaming him for their poverty. To his wife's outburst, the Merchant exclaims:

"I would advise you to stop, to let me be in peace. And if you do not stop it maybe you will rise and go away from me in tears. Busy yourself with your distaff at once, or I will punch you in the face!" ["The Ointment Seller (The Museum Fragment)", transl. Jarmila Veltrusky in "Mastičkář: A Sacred Farce from Medieval Bohemia" (Ann Arbor, 1985), 353.]

Rubin and Pusterpalk then have a conversation about their lineage and get into an argument, whereby the Merchant tells the Marys not to pay attention to their fighting. This is how the Museum Fragment ends.

Interpretations

Literary criticism on this play is scant, though the works written about it are helpful and illuminate much in the play that might strike a modern reader as incomprehensible. Scholar Jarmila F. Veltrusky has analyzed the play in the framework of a Bakhtinian model of "carnival," arguing that apparent conflicts in the play between the profane and the sacred function as non-hierarchical mockery of various groups in society. Scholar Alfred Thomas interprets the obscenity and farcical elements of the play in a different light, pointing out how these features are used to uphold notions of outsiders and insiders. In Thomas's analysis, society as a whole is not mocked, but rather specific groups and cultures, namely women, Jews and Germans - who are all vilified as the "Other" by means of obscene inversion. [Thomas, Alfred. "Alien Bodies: Exclusion, Obscenity and Social Control in The Ointment Seller," in "Obscenity: Social Control and Artistic Creation in the European Middles Ages", Ed. Jan M. Ziolkowski (Brill, 1998).]

econdary Sources

*"Obscenity: Social Control and Artistic Creation in the European Middle Ages", Ed. Jan M. Ziolkowski (Brill, 1998).
*Thomas, Alfred. "Anne's Bohemia: Czech Literature and Society, 1310-1420" (University of Minnesota Press, 1998).
*Veltrusky, Jarmila F. "Mastičkář: A Sacred Farce from Medieval Bohemia" (Ann Arbor, 1985).

Footnotes


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Ointment Seller, The — (Unguentarius, Mastiˇckáˇr) (ca. 1340)    The 14th century Czech Latin play known as Mastiˇckáˇr, or The Ointment Seller, is an Easter mystery play concerned with the visit of the three Marys to a seller of balms and spices, from whom they… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street — For other uses, see Sweeney Todd (disambiguation). Sweeney Todd The Demon Barber of Fleet Street. Artwork from the original Broadway production Music Stephen Sondh …   Wikipedia

  • History of ancient Tunisia — The present day Republic of Tunisia, al Jumhuriyyah at Tunisiyyah , has over ten million citizens, almost all of Arab Berber descent. The Mediterranean Sea is to the north and east, Libya to the southeast, and Algeria to the west. Tunis is the… …   Wikipedia

  • Harry Potter — This article is about the fantasy book series. For the titular character, see Harry Potter (character). For the film series, see Harry Potter (film series). For related topics, see List of Harry Potter related topics. For other uses, see Harry… …   Wikipedia

  • Monomyth — For other uses, see The Hero s Journey (disambiguation). Joseph Campbell s term monomyth, also referred to as the hero s journey, is a basic pattern that its proponents argue is found in many narratives from around the world. This widely… …   Wikipedia

  • Shania Twain — Infobox musical artist Name = Shania Twain OC Img size = 230 Img capt = Shania Twain during a concert in 2004 Background = solo singer Birth name = Eilleen Regina Edwards Alias = Eilleen Twain (1967 1992) Shania Twain (1993 present) Born = birth… …   Wikipedia

  • Fiona Sit — Infobox Chinese language singer and actor name = Fiona Sit caption = chinesename = tradchinesename = 薛凱琪 simpchinesename = 薛凯琪 pinyinchinesename = xue1 kai3 qi2 jyutpingchinesename = sit3 hoi2 kei4 birthname = origin = Foshan, Guangdong, China… …   Wikipedia

  • Conservation of slow lorises — Slow lorises, such as this Bengal slow loris (Nycticebus bengalensis) were once considered common, but are now recognized as threatened species. Slow lorises are nocturnal strepsirrhine primates in th …   Wikipedia

  • Balsom — This interesting and unusual name is a variant of the English occupational (job descriptive) name, Balmer for a seller of spices, perfumes and ointments. The derivation is from the Middle English/Old French basme , balme or ba(u)me , meaning balm …   Surnames reference

  • Balma — This interesting French name has two possible sources of origin. Firstly, a metonymic occupational name for a seller of perfumes and spices, from the Olde French balme ointment. Alternatively it is possibly a topographical name for someone who… …   Surnames reference

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”