Localization Industry Standards Association
- Localization Industry Standards Association
Localization Industry Standards Association or LISA [cite web|url=http://www.lisa.org/|title=LISA - Localization Industry Standards Association] is the leading international forum for organizations doing business globally.Fact|date=April 2007 It has distilled the right ways and wrong ways of supporting international customers, products and services over the last fifteen years from more than 500 corporate members, public and private institutions, government ministries, and trade organizations.
Notes
business-org-stub
Wikimedia Foundation.
2010.
Look at other dictionaries:
Localization Industry Standards Association — (LISA) международная некоммерческая ассоциация, объединяющая клиентов и поставщиков услуг по глобализации и локализации. Занимается, среди прочего, разработкой стандартов в области локализации. Регулярно проводит международные конференции… … Википедия
Uwe Muegge — Infobox Celebrity name = Uwe Muegge imagesize = caption = Uwe Muegge at Localization World 2007 10 17 birth date = 1960 birth place = Stuttgart, Germany death date = death place = occupation = Terminologist Adjunct Professor salary = networth =… … Wikipedia
Translation Memory eXchange — TMX (Translation Memory eXchange Обмен памятью переводов) открытый формат файлов XML для обмена данными памяти переводов, которые создаются в процессе автоматизированного перевода. Формат TMX разработан и поддерживается группой… … Википедия
GMX-V — GMX VGMX V Global Information Management Metrics eXchange Volume: Word and Character Count Standard GMX V is a word and character count standard for electronic documents. GMX V is developed and maintained by OSCAR [… … Wikipedia
Языковая локализация — (от лат. locus – место) это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения. Причем под «продуктом» понимается любой товар или услуга. Локализация представляет собой вторую фазу в… … Википедия
I10n — Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen… … Deutsch Wikipedia
L10N — Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen… … Deutsch Wikipedia
L10n — Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen… … Deutsch Wikipedia
Software-Lokalisierung — Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen… … Deutsch Wikipedia
Softwarelokalisierung — Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen… … Deutsch Wikipedia