Steinn Steinarr

Steinn Steinarr

Steinn Steinarr (born Aðalsteinn Kristmundsson, October 13, 1908May 25, 1958) was an Icelandic poet.

Many Icelanders regard Steinn Steinarr as their greatest poet. Yet he remains almost unknown outside his country. The reason is simple. Effective translations of his poetry have been virtually nonexistent. In 2008, 100 years after his birth and 50 years after his death, things are finally about to change. Not only is he wildly popular among Iceland’s youth, but international interest in his poetry is growing.

Early life

Steinn Steinarr was nick-named Alli. His farm laborer parents in northwest Iceland were so poor that the local authorities divided up the family. The three oldest children were shipped off for adoption (during which the oldest died). The rest of the family was escorted off to a west coast farm. Before long Alli was the only family member left on the farm where he languished in misery. In all probability the world would never have heard from him again had it not been for an elderly governess three years later. Her name was Kristin Tómasdóttir. She discovered the boy by accident and was so shocked to witness the abuse he had suffered that she adopted him on the spot.

It soon dawned on Kristín, however, that Alli was no ordinary kid, but a rebellious, undisciplined loner who loved to ponder and read but detested physical work. His attitude earned soon him the wrath of the local kids who wasted no time to gang up on him. As always he was quick to wield the most powerful weapon in his arsenal: nasty limericks!

Alli’s second lucky break came in the person of a widely beloved Icelandic poet, Stefán frá Hvítadal, who happened to live in his county. When he heard some of the boy’s “poetry” he urged his foster family not to punish but to encourage him. One of his teachers, a talented young poet, Jóhannes úr Kötlum, agreed. But poetry was a luxury for a destitute farm boy. In 1926, at the age of 18, he moved to Reykjavik. Penniless and friendless in the fast-growing capital he was determined to make good. Despite his aversion to physical work he swallowed his pride and labored day and night in the burgeoning building industry. His reward was a serious attack of polio that left him with a paralyzed left side.

Once again Stefán came to his rescue. He took him to his friend Erlendur who ran the "infamous" Unuhús coffee-house, a hangout for radical, avant-garde artists and thinkers. It was there that a new generation of well-known left wing writers, including Halldór Laxness and Thórbergur Thórðarson, met and discussed the fate of their nation and the world.

The depression

Stefán and Laxness were fervent Catholics and urged their protégé to follow suit. Just then the Depression hit Iceland like a tidal wave. Along with some of his Unuhús friends he was present when the Icelandic Communist Party saw its first light of day towards the end of 1930. Just then – by a strange coincidence - his only childhood buddy drowned when his fishing boat went down in a storm. Alli’s first official poem was a eulogy of his former ally.

Soon Iceland was sinking into chaos. After a riot ripped the capital apart in 1932 he got involved in the workers’ struggle. A year later he and a group of men trampled on a Nazi flag in a northland fishing village. The case went all the way to the Supreme Court. Despite the two month suspended jail sentence his comrades, amazingly, used this opportunity to oust him from the Communist Party. He never forgave them.

In 1933 his idol, Tómas Guðmundsson, published his second book of poetry. Adalsteinn’s first book – written under his new pen name, Steinn Steinarr - came out a year later. Although it was obvious that he had studied Tómas’s poetry, their view of the world could hardly have been more different. Tómas´s volume was called "Beautiful World" (Fagra veröld). An instant hit, the book made its author the darling of the bourgeoisie. By contrast Steinn called his work "The Red Flame Burns" (Rauður loginn brann) and got a glowing reception from Iceland’s working classes.

When his second book, Poems (Ljóð), came out three years later his former comrades were quick to point out that the red flame of revolution had given way to the white smoke of self-doubt. Soon after he met an attractive young lady, Ásthildur Björnsdóttir, who was a great admirer of him and his poetry. No sooner had they started to date, however, than her family forced her to terminate this unwelcome relationship.

The later years

Ever since Iceland had obtained its independence from Denmark in 1918 the arts in Iceland had been on a roll. Then the Depression set in and by 1939 professional artists could no longer survive without government stipends and handouts. At that very moment in time one of the nation’s most powerful politician, Jónas from Hrifla, was put in charge of government funding of the arts. The timing could not have been more unfortunate. Jonas was a cultural reactionary who considered all forms of modern art “degenerate” and anyone who opposed him a “Communist”.

Meanwhile, thanks to the war, avant-garde artists from around the world were returning home in droves full of new and revolutionary ideas, dying to turn this cultural backwater upside down. Among the newcomers were two young and attractive abstract painters, Louisa Mattíasdóttir and Nína Tryggvadóttir, fresh from their studies in Paris. Erlendur suggested that Steinn model for Nína. Through Nína he soon met and modeled for Louisa. Before long Steinn and “his girls” were the talk of town.

In May 1940, the Allied occupation of Iceland began. Finally Iceland’s economy began to pick up steam. The same year Steinn’s third book of poems, "Footprints in Sand" (Fótspor í sandi) came out and was well received. For the first time he was earning a bit of money on his poetry. Meanwhile, Louisa was beginning to turn his life around. From now on some of his greatest poetry would be inspired by his deepening love and admiration for her. They even began to work on a book together based on his poem about a little country girl, Halla. Just as his fourth and most successful book of poetry to date, "Journey without Destination" (Ferð án fyrirheits), hit the stores – in December 1942 - Louisa went to New York to continue her studies. Not long after Nina joined her.

In 1943 Steinn’s brilliant satire about Hitler and the Nazis, the Tin Soldiers (Tindátarnir), superbly illustrated by Nína, came out. In 1948, he married his former girlfriend, Ásthildur Björnsdottir. The same year his masterpiece, "Time and Water", was finally published securing his reputation as Iceland’s foremost modern poet. In 1955 Halldór Laxness, his mentor and ally, received the Nobel Prize for literature. Steinn Steinarr died three years later, on May 25, 1958. He was 49 years old. His widow, Ásthildur, died on July 18, 1998. She was 81. After Louisa died in the year 2000 the manuscript that they worked on together, "Halla", was finally rediscovered and published. The book became Steinn Steinarr’s seventh and final book of poetry!

The poetry

Steinn Steinarr is sometimes considered the first important Icelandic modernist poet but he also had a good command of traditional Icelandic poetics. His poetry has aged surprisingly well. In fact it is in many ways more timely today than it was when it was written. One reason may be that his favorite theme, the struggle of the eternal loner/outsider against the entrenched tyranny of corrupt power, rings at least as true now as it did back in the 1930s and '40s. Another reason may be that Steinn’s works are a spin-off of one of the world’s great literary traditions: the poetry and prose of the medieval Icelandic "skalds". These "skalds" or (court) poets - including Iceland’s legendary Snorri Sturluson – are indeed the forerunners of later Northern European masters such as Chaucer and Shakespeare.

Examples of style

Here is a well known stanza from one of his works (VI 1):

Lífs um angurs víðan vang víst ég ganginn herði, eikin spanga, í þitt fang oft mig langa gerði.

Across life's broad plain of grief I surely quickened my pace; oh lady, in your embrace often I did long to be.

This is not only a perfect imitation of the style of the rímur, with the sometimes inherent repetitiveness of syntax and kenningar (heiti happen to be absent here), but it has just that little bit of its author's own to make it art in its own right too.

Another stanza actually makes the whole point clear (I 4):

Þó ég meini þetta og hitt, þér ég reyna vil að segja: þú ert eina yndið mitt unz ég seinast fer að deyja.

Although I mean this and that, I want to try to tell you: you alone are my darling until at last I die.

Here there are no poetical circumlocutions, just ice-cold irony.

Steinn Steinarr's best known work is the Time and the Water, of which the following is the first part.

Tíminn er eins og vatnið, og vatnið er kalt og djúpt eins og vitund mín sjálfs.

Og tíminn er eins og mynd, sem er máluð af vatninu og mér til hálfs.

Og tíminn og vatnið renna veglaust til þurrðar inn í vitund mín sjálfs.

(Quoted from ljod.is)

Time is like the water, and the water is cold and deep like my own consciousness.

And time is like a picture, which is painted of water, half of it by me.

And time and the water flow trackless to extinction into my own consciousness.

(Translation by Marshall Brement)

Steinn satirized anything and everything, and spared nobody, as can be seen from his poem "Ein sorgleg vísa um Sósíalistaflokkinn og mig" (One Tragic Poem about the Socialist Party and Me). Another well-known very poem is Passíusálmur No. 51 (Passion Psalm No. 51). The title is a reference to the greatest work of legendary Icelandic poet Hallgrímur Pétursson (d. 1674), Passíusálmar (Passion Psalms), 50 in all. Steinn added the 51st:

Á Valhúsahæðinni er verið að krossfesta mann. Og fólkið kaupir sér far með strætisvagninum til þess að horfa á hann.

Það er sólskin og hiti, og sjórinn er sléttur og blár.

Þetta er laglegur maður með mikið enni og mógult hár.

Og stúlka með sægræn augu segir við mig:

Skyldi manninum ekki leiðast að láta krossfesta sig?

There's a man being crucified on Valhúsahæðin hill. And people buy themselves a ride on the bus to watch him.

There's sunshine and warmth, and the sea is calm and blue.

This is a fine looking man with a high forehead and golden brown hair.

And a girl with sea-green eyes says to me:

Won't the man get bored of being crucified?

Here the crucifixion is shown in an Icelandic setting, probably as the little girl imagines it. The metre is new, but not without such traditional devices as rhyme and alliteration, making this a poem to be appreciated especially when read aloud.

But Steinn Steinarr not only satirized his contemporaries. He was also a master of self-parody. His great book of poetry, Journey without Destination (Ferð án fyrirheits), ends with this haunting self-portrait.

UNDIRSKRIFT

Lesendum þessarar bókar ef einhverjir eru Hef ég ekkert fleira að segja í raun og veru Sjá hér er ég sjálfur og þetta er allur minn auður Hið eina sem ég hef að bjóða lifandi og dauður.

Ég veit að þið teljið mig aldrei í ykkar hópi Og ætlið mig skringilegt sambland af fanti og glópi Ég er langt að koninn úr heimkynnum niðdimmrar nætur Og niður í myrkursins djúp liggja enn mínar rætur.

Ég ber þess að sjálfsögðu ævilangt óbrigðult merki Því örlög hvers manns gefa lit sinn og hljóm sinn hans verki Það var lítið um dýrðir og næsta naumt fyrir andann Mitt nafn er Steinn Steinarr, skáld. Ég kveðst á við fjandann.

SIGNATURE

To the readers of this book if any exist Nothing else I can tell, nothing else I can list. This is all that I am, the harvest of my strife. The only thing I offer, dead or alive.

I know you will never count me as one of your class And conclude instead I am either a thug or an ass. I have come afar from a dim and dreary place And into the depths of darkness my roots are traced.

I will no doubt be doomed for the rest of my life Cause our destiny marks and colors the works we contrive. The times were sparse for the spirit on every level. Steinn Steinarr the poet’s my name. I rap with the devil.

(Translation by Jon Othar)

List of original works

*1934-"Rauður loginn brann" (The Red Flame Burns)
*1937-"Ljóð" (Poems)
*1940-"Fótspor í sandi" (Footprints in Sand)
*1942-"Ferð án fyrirheits" (Journey without Destination)
*1943-"Tindátarnir" (The Tin Soldiers)
*1948-"Tíminn og vatnið" (The Time and the Water)
*2000-"Halla"

References

* Andrésson, Kristinn E. Íslenskar nútímabókmenntir 1918-1948. (Modern Icelandic Literature 1918-1948). Reykjavik. 1949.
* Brement, Marshall. Three Modern Icelandic Poets. Steinn Steinarr, Jón úr Vör, Matthias Johannesen. Reykjavik. 1985.
* Daðason, Sigfús. Maðurinn og skáldið Steinn Steinarr (The Man and the Poet Steinn Steinarr). Reykjavik. 1987.
* Friðriksson, Guðjón. Ljónið öskrar. Saga Jónasar Jónssonar frá Hriflu (The Lion Roars. The Story of Jónas Jónsson from Hrifla). III. Reykjavik, 1993.
* Gröndal, Gylfi. Steinn Steinarr. Leit að ævi skálds. (Steinn Steinarr. Searching for a Poet’s Life). Reykjavík. 2000.
* Gröndal, Gylfi. Steinn Steinarr. Leit að ævi skálds. Seinna bindi. (Steinn Steinarr. Searching for a Poet’s Life. Volume 2). Reykjavik. 2001.
* Karlsson, Kristján. Steinn Steinarr. Nýtt Helgafell. 2.hefti, 3. árg. 1958.
* Laxness, Halldór. Af skáldum. (On Poets). Reykjavík. 1972.
* Perl, Jed (editor). Louisa Matthiasdottir. Reykjavik 1999.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Steinn Steinarr — (eigentlich Aðalsteinn Kristmundsson; * 13. Oktober 1908 auf dem Hof Laugaland, Vestfirðir; † 25. Mai 1958 in Reykjavík) war ein isländischer Lyriker. Viele Isländer sehen Steinarr als ihren größten Dichter an. Außerhalb seines Heimatlandes ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Steinarr — Steinn Steinarr (eigentlich Aðalsteinn Kristmundsson * 13. Oktober 1908 in Laugaland, Vestfirðir; † 25. Mai 1958 in Reykjavík) war ein isländischer Lyriker. Viele Isländer sehen Steinarr als ihren größten Dichter an. Außerhalb seines Heimatlandes …   Deutsch Wikipedia

  • Steinarr —   [ stɛi̯nar], Steinn, eigentlich Ađalsteinn Krịstmundsson, isländischer Schriftsteller, * Nauteyrarhreppur (bei Ísafjörđur) 13. 10. 1908, ✝ Reykjavík 25. 5. 1958; aus ärmlichen Verhältnissen stammend, wurde Steinarr, neben den anderen… …   Universal-Lexikon

  • Steinarr, Steinn — (1908 1958)    An Icelandic poet, Steinarr is perhaps his country s most significant poet in the 20th century. Raised an orphan in a rural area, he became both an urban dweller and a cosmopolitan who introduced modernist lyrics to Iceland. After… …   Historical Dictionary of Scandinavian Literature and Theater

  • Adalsteinn Kristmundsson — Steinn Steinarr (eigentlich Aðalsteinn Kristmundsson * 13. Oktober 1908 in Laugaland, Vestfirðir; † 25. Mai 1958 in Reykjavík) war ein isländischer Lyriker. Viele Isländer sehen Steinarr als ihren größten Dichter an. Außerhalb seines Heimatlandes …   Deutsch Wikipedia

  • Aðalsteinn Kristmundsson — Steinn Steinarr (eigentlich Aðalsteinn Kristmundsson * 13. Oktober 1908 in Laugaland, Vestfirðir; † 25. Mai 1958 in Reykjavík) war ein isländischer Lyriker. Viele Isländer sehen Steinarr als ihren größten Dichter an. Außerhalb seines Heimatlandes …   Deutsch Wikipedia

  • Jon Othar — Jón Óttar Ragnarsson aka Jon Othar (born 8/10/1945) is an acclaimed scientist/author/director from Iceland. He has been instrumental in improving the dietary habits and health of Icelanders. He has also been a major pioneer in reforming the… …   Wikipedia

  • Isländischer Schriftsteller — Die Anordnung entspricht isländischen Gewohnheiten. In Island existieren keine Familiennamen, daher werden die Personen immer nach den Vornamen (und nicht nach den folgenden Vaters bzw. Muttersnamen) aufgeführt. AÁ B C D E F G H I J K L M N O Ö Ó …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Biografien/Stei — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der isländischen Schriftsteller — Die Anordnung entspricht isländischen Gewohnheiten. In Island existieren keine Familiennamen, daher werden die Personen immer nach den Vornamen (und nicht nach den folgenden Vaters bzw. Muttersnamen) aufgeführt. AÁ B C D E F G H I J K L M N O Ö Ó …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”