Online Quran Project

Online Quran Project

Infobox Software
name = Online Quran Project (OQP)


developer = Iman Mohammad Kashi & Uwe Hideki Matzen
released = December 2007
frequently_updated = yes
programming language = ASP.NET C#, JavaScript
platform = Cross-platform
language = Arabic, Dutch, English, German, Norwegian, Spanish, Turkish
genre = Quran
website = [http://quran-online.net Online Quran Project]

The [http://www.quran-online.net Online Quran Project] (OQP) (sometimes spelled as "Online Qur’an Project"/"Online Qur’ān Project") is a quranic project launched in late 2007, aimed to provide an online, multilingual searchable Qur’an text with worldwide translations. The site is translated into several languages, as it is used by Muslims as non-Muslims worldwide. The [http://www.quran-online.net Online Quran Project] is the first website to offer a Qur’an text with full diacritics ("tawjeed") rules [Embedded font is viewable with Internet Explorer browser, try to browser the [http://www.quran-online.net Online Quran Project] with this browser to see the "tajweed" rules or download the [http://arabicfonts.wikispaces.com/ me_quran] font] .

Qur’an text

Today one finds quite a number of typos in Qur’an text public available online; mainly due to the following:

* Missing Diacritics
* Text Conversion
* Technical Difficulties

The [http://www.tanzil.info Tanzil Project] is amid to provide a highly verified precise quran text to be used in quranic websites and applications. As stated, quote:: 'Our mission in the Tanzil project is to produce a standard quran text and serve as a reliable source for this standard text on the web.' [Cited from [http://www.tanzil.info/wiki/Tanzil_Project Tanzil Project Wiki] .]

[http://www.quran-online.net Online Quran Project] make use of the following Al-Qur’an text, with including
* Superscript "alefs" [dagger alif] (like in عَلىٰ),
* Pause marks (like ۖ and Sajda)
* "Rub al-hizb" signs (۞)

Qur’an translation text

There exists a wide number of different translation online at the [http://www.quran-online.net Online Quran Project] , that have collected the generally used in translation in different languages. A comprehensive list of the translation are available at [http://www.quran-online.net Online Quran Project] :

Albanian translation

* Feti Mehdiu
* Hasan Efndi Nahi
* Shrif/Sherif Ahmeti

Bosnian translation

* Besim Korkut

Croatian translation

* A.R. Nykl
* I. Hrbek

Danish translation

* A. S. Madsen

Dutch translation

* Salomo Keyzer

English translation

* Abdullah Yusuf Ali (عبد الله يوسف علي)
* A. J. Arberry
* Ahmed Ali (أحمد علي)
* Ali Ünal
* Amatul Rahman Omar
* Bijan Moeinian
* Faridul Haque
* George Sale
* Hamid S. Aziz
* Hassan Al-Fatih Qaribullah
* Hilali & Khan
* J. M. Rodwell
* M. Ahmed & Samira
* Muhammad Asad
* M. Mahoud Ghali
* Mufti Muhammad Taqi Usmani
* M. H. Shakir (م. هـ. شاكر)
* Maulana Mohammad Ali
* M. Marmaduke William Pickthall (محمد بيكهال)
* Muhammad Sarwar (محمد سروار)
* Rashad Kalifa
* Shabbir Ahmed ("QXP")
* Sher Ali
* Syed V. Ahamed
* Umm Muhammad ("Saheed International")
* Transliteration
* Free Minds ("Progressive Muslims")

French translation

* Muhammad Hamidullah (محمد حميد الله)

German translation

* Adel Theodor Khoury
* Abu Rida Muhammad b. Ahmad b. Rassoul
* Amir Zaidan
* Bubenheim & Elyas

Indonesian translation

* Bahasa Indonesia

Italian translation

* Hamza Roberto Piccardo

Norwegian translation

* Einar Berg

Persian translation

* Hussain Ansarian (حسین انصاریان)
* Mahdi Elahi Ghomshei (مهدی الهی قمشه‌ای)
* Naser Makarem Shirazi (ناصر مکارم شیرازی)

Portuguese translation

* Samir El-Hayek

Romanian translation

* George Grigore

Russian translation

* Kuliev E. (Эльмир Кулиев)
* M.-N.O. Osmanov (М.-Н.О. Османов)
* V. Porokhova (Валерия Порохова)

Spanish translation

* Julio Cortes

Swahili translation

* Ali Muhsin Al-Barwani

Swedish translation

* Mohammed Knut Bernström
* Rashad Kalifa

Tatar translation

* Yakub b. Nugman

Turkish translation

* Abdülbâki Gölpinarli
* Alİ Bulaç
* Elmalili Mohammad Hamdí Yazir
* Süleyman Ateş
* Diyanet (Diyanet İşleri Türkçe Meali)
* Yasar Nuri Ozturk (Öztürk Meali)

Urdu translation

* Ahmed Ali
* Ashraf Ali Thanvi
* Mehmood ul Hasan Khan
* Ahmed Rida Khan (احمد رضا خان)
* Fateh Muhammad Jalandhry (جالندہری)
* Tahir ul Qadri (طاہرالقادری)

All the translation are available public for download and use at Online Quran Project [http://community.quran-online.net/ Community Site] .

Notes

See Also

* [http://www.tanzil.info The Tanzil Project Official Site]
* [http://www.GlobalQuran.com Global Quran - Quran in over 30 different translations]
* Zekr Project and [http://zekr.org/ The Zekr Project Official Site]

Links

* [http://quran-online.net The Online Quran Project Official Site] - Browser all the Qur’an text and translation side by side.
* [http://community.quran-online.net The Online Quran Project Community Site] - Read, view and download the different resource Qur’an translation files.


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Quran — Part of a series on the …   Wikipedia

  • Noble Quran (Hilali-Khan) — Part of a series on Translations of the Quran into English …   Wikipedia

  • Dove World Quran-burning controversy — The Dove World Quran burning controversy arose in July 2010, when Terry Jones, the pastor of the Christian Dove World Outreach Center in Gainesville, Florida, U.S., declared he would burn 200 Qurans on the 2010 anniversary of the September 11… …   Wikipedia

  • Commission on Scientific Signs in the Quran and Sunnah — The Commission on Scientific Signs in the Quran and Sunnah is an organization established by Sheikh Abdul Majeed al Zindani with the backing of the Muslim World League in 1984 in Saudi Arabia. The commission is also known as The International… …   Wikipedia

  • List of translations of the Qur'an — This is a sub article to Translation of the Qur an.By first printing date600s* Salman the Persian translated Fatiha from Arabic to Persian. [An Nawawi, Al Majmu , (Cairo, Matbacat at Tadamun n.d.), 380. ] 1000s* Persian translation which is… …   Wikipedia

  • Qur'an — The Qur’an [pronounced qurˈʔaːn ( scripture ). The latter two terms also denote units of revelation. Other related words are: , transliterated as: ArabDIN|bismi llāhi ar raḥmāni ar raḥīmi .] an Arabic phrase meaning ( In the name of God, Most… …   Wikipedia

  • Noble Qur'an (Hilali-Khan) — The Noble Qur an, also informally known as the Hilali Khan translation, is a translation of the Qur an by contemporary Afghan Pashtun Islamic scholar Dr. Muhammad Muhsin Khan (Arabic: محمد محسن خان, muḥammad muḥsin khān ) and Dr. Muhammad Taqi ud …   Wikipedia

  • Qur'an translations — Translations of the Qur an are interpretations of the holy book of Islam in languages other than Arabic. Even though translating the Qur an has been a difficult concept, both theologically and linguistically, Islam s scriptures have been… …   Wikipedia

  • Tahir-ul-Qadri — Muhammad Tahir ul Qadri Full name Muhammad Tahir ul Qadri Born February 19, 1951 (1951 02 19) (age 60) Region South East Asia …   Wikipedia

  • Muhammad Asad — This page is about the 20th century writer and diplomat born Leopold Weiss. For the 17th century German lutenist and composer, see Sylvius Leopold Weiss. Muhammad Asad (formerly Leopold Weiss) Born 2 July 1900 Lwów, Austro Hungarian Empire (now… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”